"الصادرة بمقتضى" - Traduction Arabe en Français

    • faites en vertu d
        
    • faites en vertu de
        
    • promulgué en vertu
        
    • prononcées en vertu
        
    • faites au titre de l
        
    • formulées en vertu d
        
    • effectué conformément aux
        
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الاعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6[1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    Les notifications faites en vertu d'une clause de dérogation ou de sauvegarde UN (ب) الإشعارات الصادرة بمقتضى شرط الإعفاء أو الشرط الوقائي
    1° Les déclarations faites en vertu de ces dernières peuvent l'être, en général, à n'importe quel moment, mais encore, UN 1 - فالإعلانات الصادرة بمقتضى هذه الأخيرة يمكن أن تصدر، عموما، في أي حين.
    Il n'en reste pas moins que les déclarations faites en vertu de ces clauses d'exclusion postérieurement à l'entrée en vigueur du traité se distinguent profondément des réserves par le fait qu'elles ne conditionnent pas l'adhésion de l'État ou de l'organisation internationale qui les font. UN غير أن هذا لا يمنع من أن تكون الاعلانات الصادرة بمقتضى شروط استبعاد بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ متميزة تماماً عن التحفظات بكونها لا تخضع انضمام الدولة أو المنظمة الدولية المصدرة لها لشروط.
    41. Le Code de Droit International privé, promulgué en vertu de la loi n°98/97 du 27/11/1998, a confirmé cette orientation en évacuant le principe de la discrimination au profit du mari (cf. § 48) UN 41- وأكدت مجلة القانون الدولي الخاص، الصادرة بمقتضى القانون رقم 98/97 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، هذا التوجه بالتخلي عن مبدأ التمييز لفائدة الزوج (انظر الفقرة 48).
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative UN الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    Il n'en reste pas moins que les déclarations faites en vertu de ces clauses d'exclusion postérieurement à l'entrée en vigueur du traité se distinguent profondément des réserves par le fait qu'elles ne conditionnent pas l'adhésion de l'État ou de l'organisation internationale qui les font. UN غير أن الإعلانات الصادرة بمقتضى شروط الاستبعاد هذه بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ مختلفة تماماً عن التحفظات لكونها لا تفرض شروطا على انضمام الدولة أو المنظمة الدولية المصدرة لها.
    18) Les déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves. UN 18) ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل ليست تحفظات().
    a) Les déclarations faites en vertu de ces dernières peuvent l'être, dans la plupart des cas, à n'importe quel moment, mais encore, UN (أ) فالإعلانات الصادرة بمقتضى هذه الأخيرة يمكن أن تصدر، عموما، في أي حين؛
    Comme cela est indiqué ci-dessous, tel est certainement le cas des déclarations faites en vertu de clauses d'opting in. UN 172 - وكما سيتم بيانه أدناه،() فإن هذا الأمر ينسحب على الإعلانات الصادرة بمقتضى شرط اختياري.
    Les déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves. UN 174 - ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل هي تحفظات.()
    Veuillez commenter et, le cas échéant, indiquer si de telles pratiques sont en conformité avec le Code des communications promulgué en vertu de la loi n° 2001-1 du 15 janvier 2001 et l'article 19 du Pacte (par. 278 à 289 du rapport de l'État partie) ? UN يرجى التعليق على ذلك، وعند الاقتضاء، بيان ما إذا كانت تلك الممارسات مطابقة لأحكام مجلة الاتصالات الصادرة بمقتضى القانون رقم 1 لسنة 2001 المؤرخ في 15 كانون الثاني/يناير 2001 ولأحكام المادة 19 من العهد (الفقرات 278 إلى 289 من تقرير الدولة الطرف)؟
    Il fait valoir que l'amnistie décrétée en 1948 prévoyait uniquement que certaines peines administratives mineures prononcées en vertu du décret no 138/1945 ne seraient pas exécutées mais ne les annulait pas. UN وتفيد بأن قرار العفو الصادر عام 1948 نص فقط على عدم تنفيذ بعض العقوبات الإدارية البسيطة الصادرة بمقتضى المرسوم رقم 138/1945، ولم ينص على إلغائها أو شطبها.
    4. Rappel: La Conférence sera saisie d'un rapport faisant le point sur la ratification de la Convention, y compris les déclarations faites au titre de l'alinéa g du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. UN 4- معلومات أساسية: سيعرض على المؤتمر تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك الإعلانات الصادرة بمقتضى المادة 4-2(ز).
    1.4.6 Déclarations unilatérales formulées en vertu d'une clause facultative UN 1-4-6() الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري
    d) Un premier transfert d'URCE effectué conformément aux modalités et procédures pour un mécanisme de développement propre; UN (د) أول عملية نقل لتخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة بمقتضى الطرائق والإجراءات الخاصة بآلية التنمية النظيفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus