"الصبي الذي" - Traduction Arabe en Français

    • garçon qui
        
    • enfant qui
        
    • Le garçon que
        
    • le garçon dont
        
    • gamin qui
        
    • garçon qu'
        
    • petit garçon
        
    • garçon sur la
        
    • garçon avec qui
        
    Ce garçon qui a donné son sperme aux filles semblait plus que content de l'arrangement. Open Subtitles حسناً هذا الصبي الذي اخترنه الفتيات ليكون الأب يبدو سعيداً بدون مسئوليات
    On dirait un petit garçon qui s'amuse à se déguiser. Open Subtitles أظن أنك تشبه الصبي الذي يلعب لعبة التأنّق.
    Mais le garçon qui pouvait faire tourner un ballon avec son doodle allait prendre une très dure leçon. Open Subtitles ولكن الصبي الذي يمكنه تديور الكرة بقضيبه كان على وشك أن يتعلم درسا قاسيا جدا
    Un enfant qui a vécu ce miracle ne peut se suicider. Open Subtitles الصبي الذي عاش تلك المعجزة لن يستعيد حياته أبداً
    Le garçon que je aimé pouvait pas se permettre un diamant si je choisis un caillou de la rive près d'ici. Open Subtitles الصبي الذي أحببت لا يمكن أن تحمل الماس لذلك أنا اختار ل حصاة من الشاطئ بالقرب من هنا.
    Vous savez le garçon dont elle s'occupe ? Open Subtitles هل رأيتِ الصبي الذي تعتني به؟
    Et si elle avait griffé le gamin qui a pris la photo? Open Subtitles ماذا إن قامت بخدش الصبي الذي التقط الصورة ؟
    La seule chose que je respecte plus que la loyauté, c'est un garçon qui apprécie l'art fin de la philatélie. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي احترمه أكثر من الولاء هو الصبي الذي يقدر الفن الموجود في الطوابع.
    Tu te rappelles l'histoire que tu m'as racontée sur le garçon qui a entraîné un faucon avec gentillesse ? Open Subtitles أتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها ذات مرة عن الصبي الذي يدرب الصقر بالرافة؟
    Le garçon qui jouait quaterback hier, c'était Dennis Daughtry ? Open Subtitles هل الصبي الذي كان يلعب ظهيراً أمس هو دينيس دوغتري؟
    Et puis tout disparait, vous vous retrouvez seule et vous avez ce petit garçon qui vous regarde, en se demandant pourquoi son papa ne vit plus à la maison. Open Subtitles وبعدها كل هذا يختفي وتكون أنت لوحدك ولديك فقط ذاك الصبي الذي ينظر إليك كيف والده لا يعيش معه في المنزل
    Je suis comme le garçon qui part chercher du bois pendant l'hiver et qui revient au printemps en sifflotant. Open Subtitles أنا مثل الصبي الذي ذهب الى الغابة في الشتاء و يعود في الربيع يُصفِّر
    Sinon, un garçon qui exercerait souvent ses organes sexuels aurait ses meilleures expériences sexuelles plus tard dans la vie. Open Subtitles لو كان صحيحا، الصبي الذي يمارس عضوه الجنسي بتكرار سيحقق أكبر قدر من الخبرات الجنسيه بالحياة في وقت لاحق
    Phil Watts le garçon qui a percuté mon fils vous avez échangé votre vie contre la sienne donc maintenant, vous allez le tuer... aujourd'hui Open Subtitles فيل واتس, الصبي الذي صدم أبني, ساومت حياتك بحياته,
    Voilà l'enfant qui enflamme le cœur de ma mère. Open Subtitles هذا هو الصبي الذي اشعل النيران في قلب أمي
    - Bien. Je suppose que je serais juste cet enfant qui ne peut pas y aller parce que sa maman est trop inquiète pour lui. Open Subtitles أظنني سأصبح ذلك الصبي الذي لم يتمكن من الذهاب
    Zeke a appelé pour être sûr que vous sachiez que Le garçon que vous venez de sauver était maintenant stable et dans un lit au County. Open Subtitles ليطمئنك بأن حالة الصبي الذي أنقذته للتو مستقرة وأنه على سرير بالولاية
    Le garçon que j'ai amené dans mon lit. Open Subtitles الصبي الذي أخذته إلى فراشي.
    Peut-être le garçon dont Al-Rahim parle. Open Subtitles ربما يكون الصبي الذي يتحدثُ عن (عبدالرحيم)
    Peut-être le garçon dont Al-Rahim parle. Open Subtitles ربما يكون الصبي الذي يتحدثُ عن (عبدالرحيم)
    Mais c'est le gamin qui a déjà des poils au torse ? Open Subtitles ذلك الصبي الذي صدره أزغب سابق لأوانه؟
    L'autre sujet, XY, le garçon qu'elle a dessiné... il n'a pas été liquidé, comme on nous l'avait laissé croire. Open Subtitles المنتج الآخر .. اكس واي ..الصبي الذي رسمته صورته
    Comment peux tu être sur que le garçon sur la vidéo soit réellement ton fils ? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة أن الصبي الذي بالفيديو هو ابنك فعلاً؟
    Vous connaissiez le garçon avec qui elle était ? Open Subtitles هل تعلم الصبي الذي كانت ترافقه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus