"الصحية والتأمين" - Traduction Arabe en Français

    • santé et l'assurance
        
    • santé et de l'assurance
        
    • santé et à l'assurance
        
    Un groupe d'experts y aborderait des questions telles que la sécurité des missions diplomatiques, la protection du personnel, les soins de santé et l'assurance médicale des diplomates et des membres de leurs familles. UN وسوف يقوم فريق من الخبراء بمعالجة قضايا من قبيل أمن وسلامة البعثات الدبلوماسية في نيويورك والسلامة الشخصية وكذلك مواضيع تعالج أمور الرعاية الصحية والتأمين الطبي للدبلوماسيين وأفراد عائلاتهم.
    Des trois lois adoptées, la plus importante est la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie mentionnée dans notre Rapport initial. UN وأهم قوانين الصحة الثلاثة " قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي " ، المذكور في التقرير اﻷولي.
    La nouvelle loi proposée était en conflit avec la Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie, aux termes de laquelle l'assurance maladie garantit le paiement d'un pourcentage spécifique des coûts relatifs à l'avortement. UN والقانون الجديد المقترح يتعارض مع قانون تأمين الرعاية الصحية والتأمين الصحي الذي بموجبه يكفل التأمين الإجباري على الصحة دفع نسبة محددة أيضا للإنهاء الصناعي للحمل.
    Décrire les mesures prises par l'État partie pour faire en sorte que le coût des services de santé et de l'assurance santé soit abordable pour tous, y compris pour les groupes socialement défavorisés et la population rurale. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لجعل تكلفة الخدمات الصحية والتأمين الصحي في متناول الجميع، بمن فهيم الفئات المحرومة اجتماعياً وسكان الأرياف.
    Du point de vue des soins de santé pour les femmes, les nouveaux règlements dans le domaine des soins de santé et de l'assurance maladie continuent d'accorder une attention spéciale aux soins de santé pour les femmes. UN ومن ناحية الرعاية الصحية للمرأة، لا تزال اللوائح الجديدة في ميدان الرعاية الصحية والتأمين الصحي تولي اهتماما خاصا للرعاية الصحية للمرأة.
    De même, la parité des sexes dans l'accès aux services de santé et à l'assurance maladie est réalisée. UN ويوجد تكافؤ أيضاً بين الجنسين في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتأمين الصحي.
    369. L'assurance maladie est régie par la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie. UN 369- وينظم قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي شؤون التأمين الصحي.
    Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie (Ur. 1. UN - قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي (Ur. 1.
    440. L'assurance maladie est régie par la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie (Ur. 1. UN 440- ينظم قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي (ZZVZZ, Ur. 1.
    503. En vertu de la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie (Ur. 1. UN 503- بمقتضى قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي (Ur. 1.
    Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie (Ur. 1. UN - قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي (Ur. 1.
    Dans le cadre du Programme de santé de l'État adopté en 1995, le système de santé national a été réorganisé, et des améliorations ont été apportées à la gestion des soins de santé et l'assurance médicale. UN 41 - وقالت إنه تمَّ، في إطار برنامج الدولة الصحي، الذي اعتُمد في عام 1995، إعادة تنظيم نظام الصحة القُطري وأُدخلت بذلك تحسينات على إدارة العناية الصحية والتأمين الطبي.
    Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie - texte officiel consolidé, Uradni list RS No 20/04, 76/05. UN 20 - قانون الرعاية الصحية والتأمين على الصحة - النص الرسمي الموحد، الجريدة الرسمية (Ur.1.RS)، العدد 20/2004 و 76/2005.
    10. Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie, Ur.1.RS, No 91/92, 13/93, 9/96, 29/98, 6/99, 99/2001 et 60/2002. UN 10 - قانون الرعاية الصحية والتأمين على الصحة، Ur.1.RS، العدد 91/92، و 13/93، 9/96، 29/98، و 6/99، و29/98، و 6/99، و 99/2001، و 60/2002،
    Les soins de santé et l'assurance maladie UN الرعاية الصحية والتأمين الصحي
    Depuis le quatrième rapport, la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie a été modifiée afin d'y inclure une modification des prix des prestations médicales, en particulier du diagnostic et du traitement d'une fécondité réduite, de l'insémination artificielle, de la stérilisation et de l'interruption de grossesse, couvertes par l'assurance maladie obligatoire. UN 127 - منذ تقديم التقرير الرابع، جرى تعديل قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي بحيث يشمل تغييرا في أسعار الخدمات الصحية المتعلقة بتشخيص وعلاج حالات انخفاض معدلات الخصوبة والتلقيح الاصطناعي والتعقيم والإجهاض المقدمة في إطار التأمين الصحي الإلزامي.
    Le Comité est préoccupé par l'existence de plusieurs dispositions juridiques discriminatoires envers les couples homosexuels et leur famille, notamment dans la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie, la loi sur le logement, le Code des obligations, le Code pénal et la loi sur le mariage et la famille. UN 12- يساور اللجنة قلق من وجود عدة أحكام قانونية تمييزية ضد الشركاء من نفس الجنس وعائلاتهم، لا سيما في قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي، وقانون السكن، وقانون الالتزامات وقانون العقوبات وقانون الزواج والعلاقات الأسرية.
    143. Depuis le Troisième Rapport, la Loi sur les soins de santé et l'assurance maladie a été amendée afin de traiter également de la question de l'assurance maladie des agriculteurs, des membres de leur exploitation, et de toute personne dont l'activité agricole est la seule ou la principale activité professionnelle. UN 143 - منذ إعداد التقرير الثالث تم تعديل قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي، الذي ينظم التأمين الصحي للمزارعين والأفراد العاملين في مزارعهم وغيرهم من الأشخاص الذين يمارسون أنشطة زراعية في جمهورية سلوفينيا كمهنة وحيدة أو رئيسية.
    S'agissant des soins de santé et de l'assurance maladie, l'oratrice signale que la qualité des soins de santé primaires au Chili atteint presque le niveau des pays développés. UN 9 - وتطرقت إلى موضوع الرعاية الصحية والتأمين الصحي، فذكرت أن شيلي تكاد تتساوى مع البلدان المتقدمة النمو من حيث نوعية الرعاية الأساسية التي توفرها.
    295. La supervision des soins de santé et de l'assurance santé publique relève du Bureau de la supervision des soins de santé, en vertu de la loi sur les caisses d'assurance maladie. UN 295- ويشرف على توفير الرعاية الصحية والتأمين الصحي العام مكتب الإشراف على الرعاية الصحية طبقاً للقانون المتعلق بوكالات التأمين الصحي().
    Le rapport sur la politique de santé de la République de Serbie a été préparé et adopté par le gouvernement. Sur cette base, les travaux concernant la réforme du système et l'élaboration d'une nouvelle réglementation dans le domaine des soins de santé et de l'assurance maladie ont été intensifiés; UN 457 - أعدت حكومة جمهورية صربيا واعتمدت الوثيقة المعنونة " السياسة الصحية في جمهورية صربيا " ، وعلى أساس هذه الوثيقة، جرى تكثيف العمل بشأن إصلاح النظام الصحي ووضع لوائح جديدة في مجالي الرعاية الصحية والتأمين الصحي.
    c) À améliorer l'accès des femmes roms aux soins de santé et à l'assurance maladie; UN (ج) زيادة تغطية الرعاية الصحية والتأمين للمرأة الغجرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus