Des centaines comme celle-là tournant ensemble, déchirant la terre et racines des arbres, se débarrassant des rochers comme s'ils n'étaient pas là. | Open Subtitles | المــئات من ذلك يــربطون معاَ, يمــزقون جذور الأشجار ويمرون من خلال الوحل. التخلــص من الصخور كأنهــا ليست موجوده. |
La plupart des rochers sont poreux, plein de petits recoins, où la vie peut voyager clandestinement. | Open Subtitles | أكثر الصخور كالإسفنجات مليئةً بالزواية و الشقوق حيثُ يُمكن للحياة التخفي و السفر. |
À Hébron, de nombreux Palestiniens ont jeté des roches et des pierres à Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا. |
Les hommes vont porter des pierres, 35 livres par jour. | Open Subtitles | الرجال يقومون بأزاحة الصخور بـ35 ليرة في اليوم |
Les roches d'origines volcanique, métamorphique, hydrothermale ou autre étaient particulièrement susceptibles d'avoir des taux de mercure plus élevés. | UN | وعلى وجه التحديد، يرجح أن تحتوي الصخور ذات منشأ بركاني وتحولي وحرمائي أو كامل مستويات أعلى من الزئبق. |
L'entrepreneur du barrage savait qu'acheminer des tonnes de ciment et de pierre jusqu'au chantier du barrage serait très, très coûteux, il s'est donc dit: | Open Subtitles | مقاول السدّ علم أن الإتيان بكميات ضخمة من الإسمنت و الصخور لموقع بناء السدّ يتوقع أن يكون مُكلف جدا |
J'ai l'impression que tout ce que je fais en ce moment c'est m'allonger là, des cailloux dans le froc, à espionner ces idiots. | Open Subtitles | أظن إنّ جلّ ما أعمله مؤخراً هو ألإنبطاح هنا و الصخور تلامس مناطقي الحساسة لأتجسس على هؤلاء الحمقى |
Pendant des millions d'années, sable et gravier porté par les inondations déchaînés ont sculpté canaux à travers la roche solide. | Open Subtitles | لأكثر من ملايين السنوات الرمل والحصى التي حملتها الفيضانات الهائجة قد حفرت قناةً عبر الصخور الصلبة |
De jeunes éléphants de mer sont délogés de leur rocher par les vagues et sont balayés en pleine mer. | Open Subtitles | صغار فقمات الفيل تواجه خطر النزول عن الصخور بواسطة الأمواج المندفعة وتنجرف نحو المياه المفتوحة |
On sait donc que des microbes peuvent voyager clandestinement dans des rochers et survivre au voyage de planète en planète. | Open Subtitles | إذاً نعلم أن الميكروبات يُمكنها التخفي في الصخور و النجاة ِ في الرحلةِ من كوكب لكوكب. |
et avant que nous puissions l'arrêter elle s'est jetée dans les rochers en contrebas. | Open Subtitles | وقبل أن نتمكن من منعها، رمت بنفسها على الصخور في الأسفل |
Quand j'ai appris ta venue, je marchais le long des rochers, en rêvant qu'on se rencontrerait et qu'il se passerait quelque chose. | Open Subtitles | عندما سمعت أنك قادم إلى هنا، تمشيت على هذه الصخور وتخيلت أننا سنلتقي وأن شيئاً مميزاً قد يحدث |
En revenant j'ai vu un ours énorme sur l'estran, il trainait sa proie sur les rochers. | Open Subtitles | وفي طريق العودة رأيت دباً ضخماً عند مقدمة الشاطئ يسحب ضحيته عبر الصخور |
Il y a un virage à droite, après ces rochers. | Open Subtitles | هناك إلتفاف لليمين مباشرة بعد تجاوز تلك الصخور |
Ce gars est comme un demi pit-bull, et il brise des pierres pour vivre. | Open Subtitles | الرجل كأنة نصف ثور و يكسر الصخور من اجل ان يعيش |
Parce que même des pierres ne pourraient pas survivre aux débuts de la terre. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن الصخور حتى لا تستطيع النجاة من طفولة الأرض العنيفة |
Je lui lançais des pierres, elles ne le touchaient pas. | Open Subtitles | أنا أرمي الصخور عليه والصخور لا تضربه ويراوغها |
roches abruptes, 30 pieds. Ca ne se passera pas par là. | Open Subtitles | الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث |
Lorsqu'elle aperçoit la pierre qui lui tombe sur le crâne, il est trop tard. | Open Subtitles | لكن حالما يرى الصخور قادمة , لتهشيم جمجمته لكون فات الأوان |
On est trop loin pour savoir si ce sont plus que des cailloux, mais on a trouvé trois candidates. | Open Subtitles | مازلنا بعيدين عن معرفة اذا كان هنالك شئ اكثر من الصخور لكن وجدنا ثلاثة مرشحين |
Cette source d'énergie est à 16 Km en dessous, à travers la roche solidifiée. | Open Subtitles | مصدر الطاقة الذي يبعد 10 أميال بأسفل منا، عبر الصخور الصلبة |
Et il nous manque une bombe assez puissante... pour faire péter ce foutu rocher. | Open Subtitles | وعلي اي حال لم يكن لدينا قنابل كافيه لتحطيم تلك الصخور |
Ça offre un passage à travers le Rock Spur et au-delà du Wilderun. | Open Subtitles | سنجتاز به نتوءات الصخور وصولًا إلى البجدة وما ورائها. |
pierres précieuses extraites du roc et abondants filons d'or courant tels des rivières dans la pierre. | Open Subtitles | احجار كريمه مصنوعه من الصخور وقطع عظيمه من الذهب تجرى كالانهار فى الحجاره |
Aucun caillou dans ma culotte, si c'est ce qui vous tracasse. | Open Subtitles | لم أضع الصخور في سروالي الداخلي إن كنت قلقة. |
Son liquide céphalorachidien est presque sorti avec les glaçons et le citron. | Open Subtitles | سائلها الشوكي خرج على الصخور كأنه ليمونة |
Le mélange hydraulique casse le schiste et libère le gaz emprisonné. | Open Subtitles | يقوم الخليط الهيدروليكي بتفتيت الصخور النفطية ويُحرر الغاز العالق |
Il vise à atténuer la chute des rochers qui se détachent de la falaise surplombant Jamestown et à protéger la vie et les biens de ses habitants. | UN | ويستهدف هذا المشروع التخفيف من خطر تساقط الصخور من الأجراف التي تشرف على جيمستاون وحماية أرواح السكان وممتلكاتهم. |
Il est indispensable d'évaluer les effets potentiels des activités projetées concernant un aquifère ou système aquifère transfrontière pour garantir une utilisation durable de ces ressources. | UN | وأضاف أن من الضروري وجود تقييمات للآثار المحتملة للأنشطة المخططة بشأن الصخور المائية العابرة للحدود ونُظم الصخور المائية العابرة للحدود، وذلك من أجل ضمان الاستعمال المستدام لتلك الموارد. |
k) Élaborer des stratégies de gestion des risques de catastrophe et de résilience et améliorer les stratégies existantes afin que les régions montagneuses puissent faire face aux phénomènes extrêmes tels que les éboulements, les avalanches, les débordements de lacs glaciaires, les glissements de terrain et les effets des changements climatiques; | UN | (ك) وضع استراتيجيات لإدارة الكوارث ومواجهتها في المناطق الجبلية للتعامل مع الظواهر الشديدة مثل تساقط الصخور والانهيارات الثلجية وفيضانات البحيرات الجليدية والانهيالات الأرضية وآثار تغير المناخ؛ |