Juste avant les cris, vous nagiez à la surface de l'eau ou sous l'eau ? | Open Subtitles | قبل الصرخات مباشرة كنت تسبحين على قمة الحوض أم أسفل الحوض ؟ |
Tous les cris que j'ai entendus résonnent dans mes oreilles. | Open Subtitles | كل الصرخات التي سمعتها تبدأ تتجسد إمام عيني |
D'autres témoins ont déclaré avoir souvent entendu des cris provenant du quartier secret de la prison. | UN | وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز. |
"Il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, ni cri, ni douleur, | Open Subtitles | و كذلك الندم و الصرخات و الألم |
Les hurlements venant des bois ? | Open Subtitles | ماذا عن الصرخات مِنْ الغابةِ ؟ |
Tu imagines le cauchemar cacophonique de cris sauvages qui va émaner de sa chambre s'il s'accouple avec une femme vivante après tant d'années... | Open Subtitles | أعني, أيمكنك تخيل الصرخات المتقطعة المرعبة والغاضبة التي ستخرج من تلك الغرفة عندما أخيرًا |
Un voisin dit avoir entendu les cris à 20:04. | Open Subtitles | الجيران هم من أبلغوا عن سماع الصرخات في الساعة 8: 04 مساء |
On farcit les habits avec de la viande, les parfume avec des odeurs humaines et on joue les cris à chaque fois qu'ils sont nourris. | Open Subtitles | نحن .. نحشو الملابس باللحم، نضع به رائحة الإنسان ونشغل الصرخات كل مرة يطعمون بها. |
Pendant un moment, j'ai cru que ces cris perçant à te rendre sourd venaient d'un groupe d'écolières. | Open Subtitles | للحظــة، اعتقدت أن هذه الصرخات المفزعة الحادة قادمة من طرف جماعة من مدرسة الفتيات. |
Prunille était à l'âge où l'on parle par petits cris incompréhensibles. | Open Subtitles | صنى تكلمت فى عامها الاول . عن طريق سلسلة من الصرخات الغير واضحة |
L'heure du coup de fil vous signalant des cris dans la chambre ? | Open Subtitles | متى تسلمت إتصالاً عن الصرخات القادمة من حجرة المتهم ؟ |
Les cris ont été entendus à 5h45. | Open Subtitles | جاف تم سماع الصرخات فى الساعه السادسه إلا ربع |
Puis j'ai entendu des cris venant de par ici... et je suis tombé là dessus. | Open Subtitles | وسمعت بعض الصرخات قادمة من هنا وعندها مجرد تعثرت بها. |
Mais parmi les cris et les plaintes, ils ont perçu deux mots... | Open Subtitles | و لكن بين الصرخات الكثيرة و الهذيان التافهاستطاعواتمييزكلمتين: |
On a entendu les cris, on a accouru. | Open Subtitles | سمعنا الصرخات وصليل السيوف فأتينا بأقصى سرعة |
Mais j'ai entendu des cris horribles. Pas humains. | Open Subtitles | لا, و لكننى أسمع أشنع الصرخات صرخات ليست بشرية |
Ces cris incessants dans ta tête, c'est horrible à vivre. | Open Subtitles | أعلم تلك الصرخات داخل رأسك التي تأبى التوقّف. إنّه مكانٌ مخيف. |
J'ai sauté de la camionnette et j'ai marché vers les cris. | Open Subtitles | وتسلقت خلفية السيارة ومشيت الى جهة الصرخات |
Et le cri éploré provenant de la salle de bain ou, "Ça brûle! | Open Subtitles | وتلك الصرخات الحزينة من دورة المياه |
Ce cri me fait flipper. | Open Subtitles | أجل.تلك الصرخات فقط تصيبني بالرعب |
Entendre Croquette pousser ces affreux hurlements. | Open Subtitles | كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة |
Les hurlements étaient d'un réalisme... | Open Subtitles | الصرخات والتأوهات كانت واقعية |