Il plante le docteur une première fois droit dans la carotide avec cette toute petite aiguille, qui, heureusement pour nous, casse et perd son extrémité. | Open Subtitles | لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها |
Pourquoi cette petite fille écrirait à ce vieil homme après tout ce temps ? | Open Subtitles | لماذا تلك الفتاه الصغيره تراسل هذا العجوز بعد كل هذا الوقت؟ |
Et toi petite fille de bourge blanche, ne daigne pas partager ça avec qui que ce soit à ton école. | Open Subtitles | وأنت .أيتها الفتاه البيضاء الصغيره الغنيه لا يمكنك أن تجروئ مشاركة هذه مع أحد في مدرستك. |
petit Jamie peut ressembler à Ian, mais cette petite-là, elle a les yeux des Fraser. | Open Subtitles | جايمي الصغير قد يشبه ايان ولكن هذه الصغيره لديها عيون ال فرايزر |
Ces petits boulots d'appoint, ça vaut pas le coup. | Open Subtitles | اداره المهمات الصغيره لا تستحق المخاطره الامر لا يستحق |
Tu penses que toutes les petites villes sont comme celle-ci ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن كل البلدات الصغيره مثل بلدتنا ؟ |
Ou cette adorable jeune fille va nettoyer ta cervelle du plancher. | Open Subtitles | والا ستنضف هذه الفتاة الصغيره بقايا رأسك عن الارض |
Je veux que tu saches que tu seras toujours ma petite fille. Au revoir... Temps écoulé. | Open Subtitles | اريدك انت تعلمي بإنك سوف تكوني ابنتي الصغيره دائما انتهى وقتك ، امي |
Et maintenant Elizabeth a votre petite fille, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | والان اليزابيث لديها ابنتكَ الصغيره اليس كذلك ؟ |
Tu as juste à mettre ta tristesse dans une petite balle et la balancer par terre, et tu iras bien. | Open Subtitles | عليكي فقط عصر الحزن داخل كره صغيره وبعد ذلك ترمين الكره الصغيره , وبعدها ستصبحين بخير |
Dans cette chic petite ville, mais ça ne se passe pas. | Open Subtitles | في هذه المدينه الخياليه الصغيره لكن ذلك لا يحدث |
- Suffit petite peste ! Range-moi ça. - Mais monsieur Gildas... | Open Subtitles | هذا يكفي أيتها الحشرة الصغيره هيا نظفي كل شيء |
Ma petite fille, elle est morte à l'âge de 15 ans. | Open Subtitles | فتاتي الصغيره ماتت عندما كانت فى سن 15 عاما |
À 18 ans, j'ai été élu maire de ma petite ville. | Open Subtitles | حينما كنت في 18 تقدمت لرئاسه مدينتي الصغيره وفزت |
petite renarde ne peut changer sa nature; Elle vit pour dérober, pour courir seule. | Open Subtitles | الثعلبة الصغيره لايمكنها تغيير طبيعتها تعيش لتسرق , تعيش لتهرب بمفردها |
Ce ne serait pas très bon pour la campagne au Sénat du petit Paddy, hein ? | Open Subtitles | لن يكون امراً جيدا , لحملتك الانتخابية الصغيره , الان .. اليس كذلك؟ |
Tu as insulté le Seigneur, et je botterai ton petit cul, t'as compris ? | Open Subtitles | أنتِ تحتقرين الرب .. وسأركل مؤخرتك الصغيره .. هل تسمعيني ؟ |
Et on a fait quelques petits miracles aujourd'hui. | Open Subtitles | وقد قمنا ببعض المعجزات الصغيره في ذلك اليوم |
Les petits Chardonnay, d'accord ? - Serviette sur les genoux. - Allez, mon pote. | Open Subtitles | تلك الصغيره صحيح؟ سنأكل العشاء أولا صحيح؟ هذا رائع،شكرا أليسون |
Les gens continueront à se tuer dans de petites guerres autour du globe... que tu la voles ou non. | Open Subtitles | الناس ستستمر بقتل بعضها في الحروب الصغيره حول العالم سواء سرقته ام لا الفرق الوحيد |
Ses parents et sa jeune soeur revenaient de l'école quand ils ont roulé sur une mine. | Open Subtitles | عندما كان أبواها يحضران أختها الصغيره من مدرستها داست السياره على أحد الألغام |
Vous vous approvisionnez en bas, au Niveau 3, à Little Paris, chez les non-humains ? | Open Subtitles | مزودك موجود في المستوى الثالث، في باريس الصغيره بين غير البشريين ؟ |
Trop bien, ces Mini pizzas. J'ai l'air énorme ? | Open Subtitles | أتظرو إلى هذه البيتزا الصغيره هل هذه تجعلني أبدو ضخماً؟ |
Les organismes jeunes gèrent beaucoup mieux la perte de sang, parfois à leurs propres dépens. | Open Subtitles | الاجساد الصغيره تتعامل ,بشكل أفضل مع خساره الدم واحيانا يكون على حساب صحه اعضاءهم الاخرى |
C'est juste la gamine qui accompagne l'Avatar. | Open Subtitles | انها فقط فتاه تسخير الهواء الصغيره التى كانت بصحبه الافاتار |
Je dis juste qu'il y a des tas de choses subtiles qui m'arrivent à moi et à toutes les femmes, même dans notre petit monde progressiste, et quand quelqu'un, surtout mon petit ami, me dit que j'ai tort sans savoir ce que j'ai vécu, | Open Subtitles | وما اقوله انا ان هناك الكثير من الاشياء الصغيره التي تحدث لي . ولجميع النساء , حتى في عالمنا المتنوع |