La ratification des instruments internationaux suivants relatifs aux droits de l'homme : | UN | التصديق على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الانسان: |
4. Le Comité note avec satisfaction que depuis l'examen du rapport initial, l'État partie a ratifié les instruments internationaux suivants: | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح تصديق الدولة الطرف، في الفترة التي أعقبت النظر في التقرير الأولي، على الصكوك الدولية التالية: |
4. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification des instruments internationaux suivants: | UN | 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتصديق على الصكوك الدولية التالية: |
Au niveau international, l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après qui répriment et interdisent des actes de terrorisme : | UN | وهي، على الصعيد الدولي، طرف في الصكوك الدولية التالية التي تقمع الأعمال الإرهابية وتمنعها: |
La République bolivarienne du Venezuela a récemment adhéré aux instruments internationaux ci-après : | UN | وبالمثل، وقعت جمهورية فنزويلا البوليفارية مؤخرا الصكوك الدولية التالية المعنية بحقوق الإنسان: |
En effet, Saint-Vincent-et-les Grenadines est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | وكدليل على التزام سانت فنسنت وجزر غرينادين، تجدر الإشارة إلى أنها من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية: |
Ainsi, au niveau national, la République d'Angola continuera d'accélérer le processus de signature des instruments internationaux suivants : | UN | لذا ستستمر جمهورية أنغولا، على الصعيد الداخلي، في دفع عجلة التوقيع على الصكوك الدولية التالية: |
Reflétant l'attachement du Bélarus à la promotion et à la défense des droits de l'homme, le Bélarus à ratifié ou signé les instruments internationaux suivants entre 1997 et 2002 : | UN | وتعبيرا عن تمسك بيلاروس بتعزيز وحماية حقوق الإنسان صدقت بيلاروس أو وقعت على الصكوك الدولية التالية في عامي 1997 و2002: |
1. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 1- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
18. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 18- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
58. Le Panama est partie aux instruments internationaux suivants : | UN | 58- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
Les instruments internationaux suivants n'ont pas encore été signés : | UN | ولم يتم بعد التوقيع على الصكوك الدولية التالية: |
Les termes et expressions utilisés dans le présent Code de conduite s'entendent au sens des instruments internationaux suivants : | UN | يجب أن تؤخذ المصطلحات والتعبيرات المحددة في هذه المدونة بالمعنى الوارد في الصكوك الدولية التالية: |
− J'ai travaillé à l'adhésion du Mozambique aux instruments internationaux suivants: | UN | أدرتُ عملية انضمام موزامبيق إلى الصكوك الدولية التالية: |
On peut également citer les instruments internationaux ci-après : | UN | كما تجدر الإشارة إلى الصكوك الدولية التالية: |
Cuba est partie aux instruments internationaux ci-après dans le domaine biologique : | UN | وكوبا طرف في الصكوك الدولية التالية في المجال البيولوجي: |
Le Gouvernement malawien se dispose à ratifier les instruments internationaux ci-après : | UN | وتعمل حكومة ملاوي حاليا على التصديق على الصكوك الدولية التالية: |
La Hongrie a ratifié les instruments internationaux ci-après relatifs au terrorisme : | UN | وصدّقت هنغاريا على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بالإرهاب: |
Le Gouvernement transitoire de l'Afghanistan est partie aux instruments internationaux ci-après visant à limiter le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations : | UN | الحكومة الانتقالية لأفغانستان طرف في الصكوك الدولية التالية الهادفة إلى كبح الإرهاب بكافة أشكاله، ومظاهره: |
Le Mexique est partie aux instruments internationaux ci-après, applicables en ce qui concerne la prévention de la fourniture d'armes à des groupes terroristes : | UN | والمكسيك من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية التي تنطبق على منع تزويد الإرهابيين بالأسلحة: |
144. Le Panama est partie aux instruments internationaux ciaprès : | UN | 144- إن بنما طرف في الصكوك الدولية التالية: |
Le Turkménistan est partie aux instruments suivants relatifs au désarmement et à la non-prolifération : | UN | تركمانستان طرف في الصكوك الدولية التالية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Le Comité note également avec satisfaction la ratification des instruments ci-après: | UN | 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير التصديق على الصكوك الدولية التالية: |
En tant que membre à part entière de la communauté internationale et afin de se joindre aux efforts qui sont faits pour réduire tous les types d'armes, le Turkménistan a adhéré aux instruments juridiques internationaux suivants : | UN | 87 - ولما كانت تركمانستان تتمتع بالعضوية الكاملة في المجتمع الدولي، وبهدف تجميع القوى من أجل الحد من جميع أنواع الأسلحة، فقد انضمت إلى الصكوك الدولية التالية: |