"الصك غير الملزم قانوناً" - Traduction Arabe en Français

    • l'instrument juridiquement non contraignant
        
    • de l'Instrument
        
    • l'instrument concernant les forêts
        
    Une fois adopté, l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts fera partie intégrante du programme de travail pluriannuel. UN وباعتماده، سيصبح الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات جزءاً لا يتجزأ من برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Faute d'honorer les engagements contractés dans l'instrument juridiquement non contraignant, on laisserait passer la dernière chance. UN ويعني عدم تنفيذ الالتزامات الواردة في الصك غير الملزم قانوناً إجهاض آخر فرصة لإتاحة هذه الفرص.
    :: l'instrument juridiquement non contraignant cherche à promouvoir la gestion durable des forêts en vue de la réalisation des quatre objectifs d'ensemble convenus; UN :: يسعى الصك غير الملزم قانوناً إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات نحو تحقيق أربعة أهداف عالمية متفق عليها.
    Élaboration de l'instrument juridiquement non contraignant sur les forêts Observations formulées par le Pakistan sur la compilation des propositions UN صياغة الصك غير الملزم قانوناً والمعني بالغابات تعليقات باكستان على تجميع مقترحات الدول المتعقلة بالصك غير الملزم قانونا
    Objectifs, principes et définitions l'instrument juridiquement non contraignant devrait être basé sur les principes existants qui orienteront ses opérations. UN الأهداف والمبادئ والتعريفات: ينبغي أن يقام الصك غير الملزم قانوناً على المبادئ القائمة التي يسترشد بها في عملياته.
    :: l'instrument juridiquement non contraignant devrait faire partie de l'arrangement international sur les forêts et par conséquent le renforcer. UN :: وينبغي أن يكون الصك غير الملزم قانوناً جزءاً من ترتيب دولي متعلق بالغابات ويعززه بالتالي.
    :: l'instrument juridiquement non contraignant devrait s'engager d'une manière concrète et non par une simple promotion de quelques actions; UN :: وينبغي أن ينطوي الصك غير الملزم قانوناً على التزامات عملية وألا يكون مجرد تعزيز لبعض الإجراءات
    :: l'instrument juridiquement non contraignant ne devrait pas impliquer la tenue de nouvelles réunions. UN :: ينبغي ألا يشمل الصك غير الملزم قانوناً عقد اجتماعات جديدة.
    Proposition concernant l'instrument juridiquement non contraignant du grand groupe FEMMES UN اقتراح بشأن الصك غير الملزم قانوناً من مجموعة النساء الرئيسية
    Il a également présenté les résultats d'une étude sur les liens entre les sources de financement et certains éléments de l'instrument juridiquement non contraignant. UN وقدم أيضاً نتائج دراسة بحثت في الروابط بين مصادر التمويل وعناصر محددة في الصك غير الملزم قانوناً.
    l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts nous offre un bon moyen pour cela, mais encore faut-il le mettre en œuvre. UN ولمحتوى الصك غير الملزم قانوناً إمكانيات جيدة، ولكن يجب الشروع في تنفيذه.
    Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et dans la réalisation des quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات ونحو تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات
    Renforcement des capacités nationales à établir des plans d'action nationaux visant à mettre en œuvre l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN ياء - تعزيز القدرات الوطنية على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات
    L`éducation opère un transfert de savoirs d'une génération à l'autre, par exemple dans le domaine de la gestion viable des forêts, tandis que le concept d'équité entre générations met l'accent sur l'importance de préserver les forêts d'aujourd'hui pour les générations futures, avec tous les services et les ressources qu'elles fournissent. l'instrument juridiquement non contraignant reflète bien ces deux facteurs. UN ويشدد الإنصاف بين الأجيال، كمفهوم، على أهمية غابات اليوم، مع كل الخدمات والمنتجات التي تقدمها، والتي ينبغي أن تتوافر أيضاً للأجيال المقبلة. ويرد كلاهما بشكل واضح في الصك غير الملزم قانوناً.
    À la septième session du Forum, les États membres sont convenus d'adopter l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et le nouveau programme de travail pluriannuel. UN وتوصلت الدول الأعضاء في الدورة السابعة للمنتدى إلى اتفاق بشأن الصك غير الملزم قانوناً فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات وبرنامج العمل الجديد المتعدد السنوات.
    Commentaires de la République d'Indonésie sur la compilation des propositions des textes des pays concernant l'instrument juridiquement non contraignant sur tous les types de forêts UN تعليقات جمهورية إندونيسيا على النص التجميعي لمقترحات البلدان بشأن الصك غير الملزم قانوناً والمتعلق بالغابات بجميع أنواعها
    6. Pour ce qui est du Programme de travail pluriannuel, il doit être exécuté dans le cadre de la mise en œuvre des objectifs de l'instrument juridiquement non contraignant. UN 6 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات فإنه ينبغي معالجته في إطار تنفيذ أهداف الصك غير الملزم قانوناً.
    L'assistance technique et financière et le transfert de technologies par les pays développés seront pris en compte dans la satisfaction de leurs obligations au titre de l'instrument juridiquement non contraignant en vue de réaliser les objectifs d'ensemble. UN وسوف تؤخذ في الحسبان المساعدات التقنية والمالية ونقل التكنولوجيا من جانب البلدان المتقدمة النمو لدى تلبية التزاماتها بموجب الصك غير الملزم قانوناً لتحقيق الأهداف العالمية.
    Le Pakistan propose plutôt un mécanisme financier séparé et indépendant pour répondre aux besoins des pays en développement qui cherchent à mettre en œuvre quatre objectifs d'ensemble par le biais de l'instrument juridiquement non contraignant. UN وبدلا من ذلك، اقترحت باكستان آلية مالية منفصلة ومستقلة للاهتمام باحتياجات الأطراف من البلدان النامية والساعية إلى تنفيذ الأهداف العالمية الأربعة من خلال الصك غير الملزم قانوناً.
    Ce qui est légal dans la législation nationale peut ne pas l'être dans le scénario international. Le Pakistan estime que l'instrument juridiquement non contraignant doit définir sans équivoque les notions de récolte légale et de récolte illégale. UN إذ إن ما هو قانوني في التشريعات الوطنية قد لا يكون كذلك في السيناريو الدولي، وترى باكستان أن يقدم بيان واضح بشأن الحصاد القانوني وغير القانوني في الصك غير الملزم قانوناً.
    Élément de l'Instrument concernant les forêts UN عنصر الصك غير الملزم قانوناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus