"الصناديق الاستئمانية التي" - Traduction Arabe en Français

    • fonds d'affectation spéciale qui
        
    • fonds d'affectation spéciale dont
        
    • des fonds d'affectation spéciale
        
    • fonds d'affectation spéciale qu
        
    • les fonds d'affectation spéciale
        
    • fonds d'affectation spéciale servant
        
    • fonds qui
        
    • de fonds d'affectation spéciale
        
    • les fiducies
        
    • sur les fonds d
        
    Les contributions aux fonds d'affectation spéciale qui ont un caractère purement volontaire sont passées par profits et pertes sur approbation du Directeur exécutif du PNUE; UN وتشطب أموال الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات صرفة بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Enfin, les contributions aux fonds d'affectation spéciale qui ont un caractère purement volontaire sont passées par profits et pertes sur approbation du Directeur exécutif du PNUE; UN وفي الأخير، تشطب الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات بحتة وذلك بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les fonds d'affectation spéciale dont la constitution entraîne, directement ou indirectement, des engagements financiers supplémentaires pour le PNUD ne peuvent être constitués que par le Conseil d'administration. UN ولا ينشئ الصناديق الاستئمانية التي ينجم عنها مسؤولية مالية مباشرة أو غير مباشرة للبرنامج اﻹنمائي إلا المجلس التنفيذي.
    fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont supérieures à 1 million de dollars UN الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيراداتها المتراكمة عن خمسة ملايين من الدولارات ولكنها تقل عن عشرة ملايين من الدولارات
    Avant 1999b Total des fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur UN مجموع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير العام لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Les données relatives aux coûts imputés directement sur les fonds d'affectation spéciale qu'il administre sont accessibles aux commissaires aux comptes. UN فالتكاليف التي تتحملها بصورة مباشرة الصناديق الاستئمانية التي تديرها تتاح لمراجعي الحسابات.
    L'additif 3 contient des informations sur les fonds d'affectation spéciale créés par l'Administrateur en 1992. UN وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢.
    Au PNUE, cette catégorie comprend les fonds d'affectation spéciale servant à financer les services d'administrateurs auxiliaires et d'administrateurs de programmes hors classe. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تتضمن هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    Un taux de 4 % des DAP et de recouvrement des CAI sera appliqué aux activités financées par les fonds d'affectation spéciale qui sont planifiées, dotées de ressources, exécutées et gérées grâce à des fonds mobilisés sur le plan national et local pour couvrir les frais généraux, sauf exemptions accordées par le Directeur exécutif. UN وينطبق معدل قدره 4 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي يجري تخطيطها ورصد مواردها وتنفيذها وإدارتها في البلد نفسه، على أن تغطي أموال مجموعة محلياً التكاليف العامة الناشئة ما لم يمنح المدير التنفيذي إعفاء منها.
    Dans le cas du PNUE, cette catégorie comprend les fonds d'affectation spéciale qui servent à financer les services d'administrateurs auxiliaires et d'administrateurs de programme hors classe. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وموظفي برامج أقدم.
    Le Comité a recommandé que le PNUD suive la situation de tous les fonds d'affectation spéciale qui sont déficitaires en vue de résorber les déficits, et mette en place un système pour surveiller les dépassements de crédits. UN يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغية استرداد النفقات الزائدة. كما يوصي المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    Le PNUD continue de suivre la situation de tous les fonds d'affectation spéciale qui sont déficitaires en vue de résorber les déficits. UN التعليق - يواصل البرنامج متابعة الصناديق الاستئمانية التي لديها عجز بغرض استرجاع النفقات الزائدة.
    Dans le cas du PNUE, cette catégorie comprend les fonds d'affectation spéciale qui servent à financer les services d'administrateurs auxiliaires et d'administrateurs de programme hors classe. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف موظفين فنيين مبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    fonds d'affectation spéciale dont les recettes cumulées sont inférieures à 1 million de dollars UN الصناديق الاستئمانية التي تزيد إيرادتها المتراكمة عن مليون دولار ولكنها تقل عن خمسة ملايين من الدولارات
    Le Comité a constaté que dans certains cas du retard avait été pris dans la clôture des fonds d'affectation spéciale dont les objectifs avaient été atteints. UN 31 - أشار المجلس إلى وجود حالات تأخير في إقفال الصناديق الاستئمانية التي تحققت أهدافها.
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (BPPBC) devrait prendre des mesures pour examiner ces fonds d'affectation spéciale dont les objectifs ont été depuis longtemps atteints afin de rechercher et de clore ceux qui sont inactifs et qui ne sont plus nécessaires. UN ينبغي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يتخذ إجراءات لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تحققت أغراضها منذ أمد بعيد من أجل تحديد وإقفال الصناديق العاطلة التي لم تعد مطلوبة.
    Il gère les fonds d'affectation spéciale dont il a la responsabilité, notamment le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, qui est la principale source de financement pour les activités hors Siège du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدير المكتب الإداري الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب جنيف، وأهمها الصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، الذي يشكل القناة الرئيسية لتمويل الأنشطة الميدانية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    :: Contributions à des fonds d'affectation spéciale administrées par l'ONUG UN :: المساهمات في الصناديق الاستئمانية التي يديرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Total des fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur UN مجموع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Il divulgue dans ses états financiers les opérations des fonds d'affectation spéciale qu'il gère directement afin d'appuyer les activités des parties aux accords et conventions, en vue de l'application de ces derniers. UN ويدير برنامج البيئة 14 من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ويفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ بروتوكولاتها وبرامجها المتفق عليها.
    État financier récapitulatif concernant tous les fonds d'affectation spéciale créés par l'Administrateur depuis 1981 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج منذ عام ١٩٨١
    Au PNUE, cette catégorie comprend les fonds d'affectation spéciale servant à financer les services d'administrateurs auxiliaires et d'administrateurs de programme hors classe. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تتضمن هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول توظيف الموظفين الفنيين المبتدئين وكبار موظفي البرامج.
    Les bailleurs de fonds tiennent compte des objectifs particuliers et des mandats spécifiques des fonds d'affectation et versent des contributions aux fonds qui les intéressent. UN وتأخذ الأطراف المانحة في اعتبارها الغرض المخصص للصندوق الاستئماني المعني واختصاصاته، وتقدم مساهماتها إلى الصناديق الاستئمانية التي تهمها.
    Sommes à recevoir de fonds d'affectation spéciale constitués par le PNUD UN الصناديق الاستئمانية التي أنشأها البرنامج الإنمائي
    75. Il a été proposé de modifier l'article 21 de manière a) à faire plus clairement la distinction entre les fiducies portant un nom et celles qui n'en portaient pas; b) à renvoyer au nom du propriétaire du bien lorsque le constituant n'était pas le propriétaire; et c) à examiner la question du nom commercial des entreprises individuelles. UN 75- وفيما يخص المادة 21، اقتُرح تنقيحها لكي: (أ) تميِّز بصورة أوضح بين الصناديق الاستئمانية التي لها اسم والصناديق التي ليس لها اسم؛ و(ب) تشير إلى اسم مالك الموجودات حيثما لا يكون المانح هو المالك؛ و(ج) تتناول مسألة الأسماء التجارية للملكيات المنفردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus