En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. | UN | وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح. |
Le statut des migrants en tant que groupe dans l'ensemble sans voix et sans influence politique a certainement contribué à la situation. | UN | وقد ساهم في هذه الحالة مركز المهاجرين بوصفهم مجموعة غير مسموعة الصوت في أغلب الأحيان وبدون أي تأثير سياسي. |
Les ingénieurs du son avec micros n'auront pas accès aux séances photo. | UN | ولن يسمح لمهندسي الصوت الحاملين لمكبرات صوت حضور مناسبات التقاط الصور. |
Faut qu'on en sache plus. Ces séquences ont du son ? | Open Subtitles | نحتاج لأن نعرف أكثر هل التصاوير تحتوي على الصوت |
Trouvez d'où vient ce crissement, ou vous ferez le même bruit. | Open Subtitles | إكتشف ما ذلك الصوت الغريب أو ستصدر صوتا أنت |
Le statut des migrants en tant que groupe dans l'ensemble sans voix et sans influence politique a certainement contribué à la situation. | UN | وقد ساهم في هذه الحالة مركز المهاجرين بوصفهم مجموعة غير مسموعة الصوت في أغلب الأحيان وبدون أي تأثير سياسي. |
Le jour viendra où la voix du droit se fera entendre. | UN | بل سيأتي ذلك اليوم الذي يعلو فيه ذلك الصوت. |
En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. | UN | وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح. |
En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. | UN | وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوتُ الرئيس هو الصوت المرجِّح. |
La voix ne correspondait pas au nom sur le permis. | Open Subtitles | الصوت لم يتناسب مع الإسم على رخصة القيادة |
C'est vrai. Je continuais à tuer des gens en espérant ne plus entendre les voix. | Open Subtitles | كنت أواصل قتل الناس, على أمل أن الصوت الذي بداخل رأسي يتوّقف. |
C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? | Open Subtitles | ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟ |
On ne va pas vers le son bizarre et flippant. | Open Subtitles | انت لن تذهب ناحية هذا الصوت الغريب والمخيف. |
Toutes les radios de la police produisent le même son. | Open Subtitles | جميع أجهزة اتصال الشرطة تصدر الصوت ذاته أيضًا |
Ouais et encore, si vous pouvez généralement... Tu sais, pas faire trop de bruit. | Open Subtitles | أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً كما تعلم، أن تخفضوا الصوت. |
Beaucoup de bruit et de lumière, mais pas de sang. | Open Subtitles | الكثير من الصوت والضوء، لكن من دون دماء. |
Le rire de cette fille, le bruit qu'une balle fait lorsqu'elle rebondit comme ça. | Open Subtitles | ضحكة تلك الفتاة الصوت الذي تصنعه الكرة عندما تصطدم بالجلد هكذا |
La technologie audio analogique a été créée quand les gens aimaient la chaleur et la profondeur. | Open Subtitles | وقد تم تطوير تقنية الصوت التناظرية في وقت عندما اهتم الناس بالدفء والعُمق |
Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? | Open Subtitles | ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟ |
l'accélérateur n'est pas à commande vocale. Il est activé par le pied, comme une voiture normale. | Open Subtitles | لا، التسارع غير مفعل حسب الصوت إنه مفعل حسب القدم كأي سيارة عادية |
Ne m'en veuillez pas, mais j'ai baissé le volume des machines. | Open Subtitles | ارجو ألا تمانع لقد أطفأت الصوت الذي على الجهاز |
Ce que tu ne devrais sûrement pas dire aussi fort. | Open Subtitles | هذا كلام لا يجدر قوله بهذا الصوت المرتفع. |
Ainsi, dans un océan plus acide, l'absorption des sons dans les basses fréquences diminue. | UN | فعلى سبيل المثال، ومع تزايد حمضية المحيطات، يقل امتصاص الصوت عند الترددات المنخفضة. |
D'après l'auteur, la police n'a pas adressé de sommations préalables par haut-parleurs au reste des manifestants. | UN | ووفقاً لما أفاد به صاحب البلاغ، لم يكن تدخّل الشرطة مسبوقاً بأي إنذارات لسائر المتظاهرين عبر مكبّرات الصوت. |
Avant qu'il ne copie l'affaire du Silencer, il était à Seattle des semaines après qu'ils aient résolu le sadiste. | Open Subtitles | قبل أن يكرر قضية كاتم الصوت كان في سياتل لأسابيع بعد ان حلوا قضية السادي |
La CEPALC ne dispose actuellement d'aucun système de sonorisation. | UN | إذ لا توجد حاليا لدى اللجنة شبكة من مكبرات الصوت. |
Il assurerait aussi les services de téléphonie, de transmission des données et de vidéotransmission à l'intention des missions en cas de perturbations de courte durée; | UN | وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛ |