"الصوت" - Traduction Arabe en Français

    • voix
        
    • son
        
    • bruit
        
    • audio
        
    • ça
        
    • vocale
        
    • volume
        
    • vote
        
    • fort
        
    • sons
        
    • l'
        
    • C'
        
    • était
        
    • de sonorisation
        
    • téléphonie
        
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح.
    Le statut des migrants en tant que groupe dans l'ensemble sans voix et sans influence politique a certainement contribué à la situation. UN وقد ساهم في هذه الحالة مركز المهاجرين بوصفهم مجموعة غير مسموعة الصوت في أغلب الأحيان وبدون أي تأثير سياسي.
    Les ingénieurs du son avec micros n'auront pas accès aux séances photo. UN ولن يسمح لمهندسي الصوت الحاملين لمكبرات صوت حضور مناسبات التقاط الصور.
    Faut qu'on en sache plus. Ces séquences ont du son ? Open Subtitles نحتاج لأن نعرف أكثر هل التصاوير تحتوي على الصوت
    Trouvez d'où vient ce crissement, ou vous ferez le même bruit. Open Subtitles إكتشف ما ذلك الصوت الغريب أو ستصدر صوتا أنت
    Le statut des migrants en tant que groupe dans l'ensemble sans voix et sans influence politique a certainement contribué à la situation. UN وقد ساهم في هذه الحالة مركز المهاجرين بوصفهم مجموعة غير مسموعة الصوت في أغلب الأحيان وبدون أي تأثير سياسي.
    Le jour viendra où la voix du droit se fera entendre. UN بل سيأتي ذلك اليوم الذي يعلو فيه ذلك الصوت.
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوت الرئيس هو الصوت المرجح.
    En cas de partage des voix lors d'un vote en formation plénière, la voix du Président est prépondérante. UN وإذا حدث تعادل في تصويت قضاة محكمة الاستئناف بكامل هيئتها، يكون صوتُ الرئيس هو الصوت المرجِّح.
    La voix ne correspondait pas au nom sur le permis. Open Subtitles الصوت لم يتناسب مع الإسم على رخصة القيادة
    C'est vrai. Je continuais à tuer des gens en espérant ne plus entendre les voix. Open Subtitles كنت أواصل قتل الناس, على أمل أن الصوت الذي بداخل رأسي يتوّقف.
    C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? Open Subtitles ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    On ne va pas vers le son bizarre et flippant. Open Subtitles انت لن تذهب ناحية هذا الصوت الغريب والمخيف.
    Toutes les radios de la police produisent le même son. Open Subtitles جميع أجهزة اتصال الشرطة تصدر الصوت ذاته أيضًا
    Ouais et encore, si vous pouvez généralement... Tu sais, pas faire trop de bruit. Open Subtitles أجل، مُجدداً، إن كان بوسعكم عموماً كما تعلم، أن تخفضوا الصوت.
    Beaucoup de bruit et de lumière, mais pas de sang. Open Subtitles الكثير من الصوت والضوء، لكن من دون دماء.
    Le rire de cette fille, le bruit qu'une balle fait lorsqu'elle rebondit comme ça. Open Subtitles ضحكة تلك الفتاة الصوت الذي تصنعه الكرة عندما تصطدم بالجلد هكذا
    La technologie audio analogique a été créée quand les gens aimaient la chaleur et la profondeur. Open Subtitles وقد تم تطوير تقنية الصوت التناظرية في وقت عندما اهتم الناس بالدفء والعُمق
    Cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? Open Subtitles ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟
    l'accélérateur n'est pas à commande vocale. Il est activé par le pied, comme une voiture normale. Open Subtitles لا، التسارع غير مفعل حسب الصوت إنه مفعل حسب القدم كأي سيارة عادية
    Ne m'en veuillez pas, mais j'ai baissé le volume des machines. Open Subtitles ارجو ألا تمانع لقد أطفأت الصوت الذي على الجهاز
    Ce que tu ne devrais sûrement pas dire aussi fort. Open Subtitles هذا كلام لا يجدر قوله بهذا الصوت المرتفع.
    Ainsi, dans un océan plus acide, l'absorption des sons dans les basses fréquences diminue. UN فعلى سبيل المثال، ومع تزايد حمضية المحيطات، يقل امتصاص الصوت عند الترددات المنخفضة.
    D'après l'auteur, la police n'a pas adressé de sommations préalables par haut-parleurs au reste des manifestants. UN ووفقاً لما أفاد به صاحب البلاغ، لم يكن تدخّل الشرطة مسبوقاً بأي إنذارات لسائر المتظاهرين عبر مكبّرات الصوت.
    Avant qu'il ne copie l'affaire du Silencer, il était à Seattle des semaines après qu'ils aient résolu le sadiste. Open Subtitles قبل أن يكرر قضية كاتم الصوت كان في سياتل لأسابيع بعد ان حلوا قضية السادي
    La CEPALC ne dispose actuellement d'aucun système de sonorisation. UN إذ لا توجد حاليا لدى اللجنة شبكة من مكبرات الصوت.
    Il assurerait aussi les services de téléphonie, de transmission des données et de vidéotransmission à l'intention des missions en cas de perturbations de courte durée; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus