Les alchimistes Chinois recherchaient l'élixir de vie, au lieu de cela, ils ont accidentellement créé la poudre à canon. | Open Subtitles | الكيميائيين الصينين كانوا يبحثون عن إكسير الحياة بدلاً من ذلك بدون قصد قاموا بعمل البارود |
Le crime a été commis sur le sol américain, on n'est pas obligé d'inclure les Chinois dans notre investigation. | Open Subtitles | الجريمة حدثت على أرض الولايات المتحدة ، لذا نحن لسنا ملزمين بإقحام الصينين فى تحقيقنا |
Nous suivions ce que nous pensions être une piste solide sur les personnes qui ont tué les policiers Chinois et ont volé ce... | Open Subtitles | لقد كنا نتبع ما إعتقدناه خيط قوى للناس الذين قتلوا الشرطيين الصينين و سرقوا ـ ـ |
" M.le vice-président, Mme l'Oratrice, suzerains Chinois, il y a des années, nos anciens, et anciennes ..." | Open Subtitles | السيد نائب الرئيس , السيدة المتحدثة رجال الحرب الصينين منذ عدة سنوات أجدادنا و جداتنا |
Ce ne sont pas juste les Chinois qui sont après toi. Bien, écoutez. Notre priorité est le garçon. | Open Subtitles | ليس فقط الصينين الذين يسعون خلفك أستمع أولويتُنا هي الصبي |
Je dois l'avouer, les Chinois savent vraiment faire du mauvais whisky. | Open Subtitles | اريد ان اقول ان الصينين يعرفون كيف يصنعون كحول سيئة |
C'est une lettre de défi, une provocation envers les soldats Chinois. | Open Subtitles | هذه رسالة تحدي. هذا استفزاز للجنود الصينين. |
Il n'est pas officiellement sanctionné par les Chinois. | Open Subtitles | هو ليس معترفا به بشكل . رسمي من قبل الصينين |
Si je décode le message, cela veut dire que les Chinois l'ont aussi. | Open Subtitles | , اذا فككت شيفرة الرسالة هذا يعني أن الصينين . سيعرفون محتواها أيضاً |
Nous fouillons dans ses comptes pour voir si les Chinois auraient pu l'engager. | Open Subtitles | نحن نتحقق من معاملاته الماليه لنرى ما اذا كان الصينين قاموا باستئجاره |
Partout où vous envoyez vos clandestins Chinois. | Open Subtitles | في أي مكان ترسلين الصينين الغير . شرعيين الخاصين بك , أعرف |
les Russes, les Chinois.... | Open Subtitles | لدينا اعداء حقيقيون بالخارج .. الروس .. الصينين |
Les âmes de milliers de travailleurs Chinois surmenés et sous payés. | Open Subtitles | ارواح آلاف من العمال الصينين يتقاضون إجوراً ضئيلة مقابل اعمال شاقة |
J'étais avec Fish quand on a prit cet endroit à un vieux bookmaker Chinois il y a 9 ans. | Open Subtitles | عندما أخذنا هذا المكان من الصينين منذ 9 سنوات |
Selon nos analystes Chinois, le terroriste principal est Ziyóu Chen, membre des nouveaux maoïstes, un groupe ragtag d'opposants Chinois. | Open Subtitles | حسب محللينا الصينين فان قائد المجموعة الارهابية هو زايو جين عضو حركة الماويين الجدد مجموعة من الرعاع الصينيين المنشقين |
Il croit que vous avez volé la marchandise des Chinois. | Open Subtitles | هو يظن أنكم أنتم من هاجم بيع أسلحة الصينين |
T'as fini avec les travaux, prends tes Chinois et va-t'en. | Open Subtitles | إذا كان العمل قد انتهي خذ الصينين خاصتك وارحل |
Les jeunes Chinois riches ont des maitresses... et ils appellent ca, leur garconniere. | Open Subtitles | الشباب الصينين الأغنياء لديهم عشيقات ويسمون هذه غرفة العزوبية |
Ça vient peut-être de nous, parce que c'est eux les parents et on est censés les respecter, les honorer, comme s'ils étaient Chinois ou un truc dans le genre. | Open Subtitles | ربما نحن , لانهم هم الآباء ونحن من المفترض ان نحترمهم ونقدرهم, مثل الصينين , او ماشابه |
Tous les sénateurs un peu rustres sont à la télé pour parler des maux de la Chine au lieu de passer le budget ici. | Open Subtitles | كل سيناتور متخلف على التلفاز يتحدثون عن الشر في الصينين هذا بدلاً من تمرير الميزانيه |
Le Forum des îles du Pacifique dispose d'un mécanisme qui associe les deux Chines dans un processus de dialogue, et nous avons continuellement bénéficié de cette riche interaction. | UN | ولدى منتدى جزر المحيط الهادئ آلية تشرك كلا الصينين في عملية حوارنا، وقد استفدنا دائما من هذا التفاعل الثري. |