Tu dois tuer des vampires pour compléter ta marque de chasseur. | Open Subtitles | لا بد أن تقتل مصّاصين الدّماء لإكمال علامة الصيّاد |
Tu dis que ce chasseur a tué un élan pour ses propriétés médicinales ? | Open Subtitles | أتقول بأنّ هذا الصيّاد كان يقتل الأيائِل لأجل خصائصها الطبيّة ؟ |
Plus ou moins un chasseur immortel qui veut nous tuer. | Open Subtitles | بغض النظر عن الصيّاد الخالد الذي يحاول قتلنا |
La charge neuronale commandant le jaeger s'est avérée trop forte pour un seul pilote. | Open Subtitles | إذ تبيّن أنّ وصلات المشابك العصبيّة مع الصيّاد تفوق قدرة احتمال ربّانٍ بمفرده |
L'aiglefin offrit au pêcheur trois vœux en échange de sa vie. | Open Subtitles | وعرضت السمكة على الصيّاد ثلاث أماني مقابل حياتها |
Parce-que c'est invisible. à tout le monde sauf à un chasseur, ou potentiel chasseur. | Open Subtitles | لأنّ الوشم خفيّ لأيّ أحدٍ فيما خلا الصيّاد أو الصيّاد المُحتمل |
Il s'imagine chasseur, autant pour les animaux que les femmes. | Open Subtitles | يتخيّل نفسه الصيّاد العظيم للحيوانات والنساء |
Torture-moi tant que tu veux. Tu ne peux pas me tuer. La malédiction du chasseur te poursuivra toujours. | Open Subtitles | عذّباني كما تشاءان، فلا يمكنكما قتلي وإلّا ستعذّبكما لعنة الصيّاد للأبد |
Elle savait déjà la marque du chasseur, - le remède. | Open Subtitles | عندئذٍ، كانت تعلم بالفعل بعلامة الصيّاد والترياق |
Dommage que tu ne puisses pas entrer dans ma tête pour en être sur. Le chasseur est requinqué. | Open Subtitles | مؤسف جدًّا أنّك تعجز عن ولوج عقلي للتأكّد، إنّها ميزة الصيّاد. |
Et quand je trouverai ce chasseur, c'est juste une question de temps avant qu'il me parle de votre implication et vous serez impliqué pour meurtre au premier degré. | Open Subtitles | ، وحينما أجد هذا الصيّاد فما هي إلاّ مسألة وقت قبل أن يخبرني عن تورطك و ستكون متورطاً بجريمة . قتل من الدرجة الأولى |
Cette ligne d'arbre est le meilleur point de vue pour un chasseur. | Open Subtitles | ذلك الخط من الأشجار . أفضل نقطة ليترصد بها الصيّاد |
Dans la mienne, ils font semblant d'être morts, parce que le chasseur est en réalité, euh... un robot ! | Open Subtitles | في قصّتي، "{\fnAdobe Arabic}"! بدوا وكأنهم أموتاً فَحسب، لأنّ الصيّاد هو في الحَقيقة إنسان آلي |
Dis leur ce que le chasseur t'a dit, ce que libère le tatouage. | Open Subtitles | أخبريه بما أخبركيه الصيّاد عمّا يؤدّي إليه الوشم |
Si tu es là pour te venger, vas-y. mais tu pourrai resté coincé a faire du baby-sitting pour le petit chasseur | Open Subtitles | إن أتيت للانتقام فافعل، لكنكَ ستُقحم في مجالسة ذاك الصيّاد الصغير |
Dis-lui ce que le chasseur t'a dit à propos du tatouage. | Open Subtitles | نبأيه بما أخبركِ الصيّاد عمّا يؤدّي إليه الوشم |
Si on en croit ce qui se raconte, la Reine a envoyé un chasseur pour vous arracher le cœur. | Open Subtitles | إنْ صدقت القصص، فالملكة أرسلت الصيّاد لاقتلاع قلبك |
Mais dans un jaeger, on devient de taille à affronter l'ouragan. A le vaincre. | Open Subtitles | لكنْ عندما يكون المرء في الصيّاد يستطيع فجأةً مواجهة الإعصار و الانتصار |
Le programme jaeger a été annulé, faute de bons pilotes, c'est tout. | Open Subtitles | لقد أوقفوا برنامج الصيّاد بسبب تراجع أداء الربابنة، الأمر بهذه البساطة |
Le fils du pêcheur revint à la maison dans un cercueil et le Roi lui envoya 100 pièces d'or pour la mort héroïque de son fils. | Open Subtitles | فعاد إبن الصيّاد من الحرب في تابوت وأرسل الملك مئة قطعة ذهبية تقديراً لموته البطوليّ |
Et s'il met tout ça en place, en une nuit, nous passerons de chasseurs à proies. | Open Subtitles | فسننقلب بين ليلة وضحاها من الصيّاد إلى الفريسة |
Les lois naturelles ne sont pas de ma juridiction, mais, euh... ce braconnier ne s'est pas arrêté à l'élan. | Open Subtitles | .. القانون الطبيعيّ ليس من صلاحيّاتي، لكنّ لكنّ ذلك الصيّاد الجائر . لم يتوقّف عند قتل الأيّل فحسب |
Les succès sont arrivés. Les jaegers triomphaient des kaijus. | Open Subtitles | بدأنا ننتصر و الصيّاد أوقف الوحوش في كلّ مكان |