iv) La Nouvelle-Calédonie se suffit à elle-même pour ce qui est du boeuf et du porc mais importe le mouton de la Nouvelle-Zélande. | UN | `4 ' أن كاليدونيا الجديدة مكتفية ذاتيا في لحوم الأبقار والخنزير ولكنها تستورد لحوم الضأن من نيوزيلندا. |
Ici, il faut prendre la côtelette de mouton. C'est leur spécialité. | Open Subtitles | لحم الضأن هو ما يجب أن تطلبه هنا، هذا ما يشتهرون به |
mouton est un euphémisme intéressant. | Open Subtitles | الضأن هو كناية مثيرة للاهتمام أليس كذلك؟ |
Un loup ne peut pas se régaler de l'agneau seul si le troupeau a boulonné. | Open Subtitles | الذئب لا يمكن أن تتغذى على لحم الضأن وحدها إذا انسحب القطيع. |
La gelée de menthe sur votre agneau est ma propre création. | Open Subtitles | هذا جل النعناع فوق لحم الضأن إنه من إبداعي |
Des problèmes avec le mouton, mon amie ? Bonne journée, Wilk, Petra. | Open Subtitles | أتعاني من أوجاع مابعد أكل لحم الضأن ياصديقي؟ |
mouton, pomme de terre et chou, monsieur, avec du pain. | Open Subtitles | لحم الضأن ، البطاطا و الملفوف سيدي مع الخُبز |
Oh, en parlant de ça, tu veux un peu de mouton et de lait de coco ? | Open Subtitles | وبمناسبة الحديث عنها، أترغبين في بعض الضأن وحليب جوز الهند ؟ |
On mange encore du mouton à midi ? | Open Subtitles | هل سنأكل لحم الضأن ثانية في غداء اليوم ؟ |
Le mouton était un peu trop cuit, mais se sont des choses qui arrivent. | Open Subtitles | لحم الضأن طُبِخ أكثر من اللازم قليلا لكنَّ ذلك يحدث |
Mais il sentait le mouton, quand il revenait de ses voyages d'affaires. | Open Subtitles | لم يخبرني قط إلى أين هو ذاهب ولكن لطالما عاد من تلك الرحلات العملية، تفوح منه رائحة الضأن |
Bref, Delma a dû perdre sa papille gustative car le morceau de mouton qu'elle m'a ramené avait le goût, du mouton. | Open Subtitles | لان لحم الضأن الذي أحضرته لي كعينة طعمه يبدو , حسنا , كلحم الضأن |
Un peu de viande de mouton serait bien. | Open Subtitles | سيكون هناك القليل من لحم الضأن يكون لطيفا. |
Tu ne trouves pas que ce mouton a un drôle de goût ? | Open Subtitles | ألا تظنّين أنّ لحم الضأن هذا له طعم غريب؟ |
Ne faisons pas ce que le poète Shelley a averti de ne pas faire, à savoir se rendre dans un magasin où l'on vend du gin pour acheter un gigot d'agneau. | UN | فلا نفعلنّ إذن ما حذر منه الشاعر شيلي ذات يوم، وهو أن نذهب إلى حانوت النبيذ لنطلب فخذا من الضأن. |
Si nous voulons une bouteille de gin, il faut aller dans un magasin où l'on vend du gin; il ne faut pas y aller pour acheter un gigot d'agneau. | UN | فإذا أراد الإنسان النبيذ، فعليه بالذهاب إلى حانوت النبيذ؛ ولا ينبغي أن يذهب إليه طلبا لفخذ من الضأن. |
Croquettes agneau. Il adore. | Open Subtitles | النسب، لحم الضأن والأرز مزيج، وقال انه يحب أن القرف. |
Que conseillez-vous entre les côtes d'agneau et le foie gras ? | Open Subtitles | بماذا تنصحني بين قطعة الضأن وسمن الكبد ؟ |
Pauvrement habillé, aillant un désir brûlant, tout en appréciant un dîner romantique pour deux de salade de maïs grillé et d'une tapenade d'agneau revenu, parfaitement associés à une bouteille de Cabernet avec juste la bonne dose d'épice. | Open Subtitles | سلطة الذرة و تابينادي الضأن مغموسة بشراب الكابرينيت مع نسية التوابل المناسبة |
A ce stade de l'histoire, le vieil homme se tut et repoussa sa selle d'agneau. | Open Subtitles | بهذه اللحظة في القصة، صَمَتَ الرجل العجوز وأبعد طبق لحم الضأن الخاص به |
Les ressources animales du Soudan se composent approximativement de 24 065 000 bovins, 4 414 000 camélidés, 22 358 000 ovins et 18 604 000 caprins. | UN | ويبلغ التعداد التقريبي للثروة الحيوانية في السودان نحو 000 065 24 رأس من الماشية و000 414 4 من الإبل و000 358 22 من الضأن و000 604 18 من الماعز. |
En 2008, 2009 et 2010, la Women's World Summit Foundation a financé l'achat de plus de 1 000 moutons dans le cadre du projet de microcrédit du Mali. | UN | وفي أعوام 2008 و 2009 و 2010 موّلت المؤسسة إتاحة أكثر من 000 1 من رؤوس الضأن في إطار مشروع مالي المذكور أعلاه للائتمانات المتناهية الصِغَر. |