"الطاهي" - Traduction Arabe en Français

    • chef
        
    • cuistot
        
    • le cuisinier
        
    • cuisine
        
    • cuisines
        
    • sous-chef
        
    • cuisiniers
        
    Tu dois être le nouveau chef, n'est ce pas ? Open Subtitles إذن ، لابد وأنك الطاهي الجديد أليس كذلك؟
    Dans les autres cuisines, je suis la jolie fille, mais le chef a fait de moi son égale. Open Subtitles في المطابخ الأخرى أنا الطفلة الغبية لكن الطاهي جعلني مساوية
    Il est temps de clamper ces ramifications et sa nouvelle langue au chef. Open Subtitles حان وقت قص بعض هذه الفروع وأعطي الطاهي لسان جديد
    La qualité de tous les repas est vraiment allé descente ici depuis le petit ami de quelqu'un offed mon chef. Open Subtitles المعذرة، لقد ساءت جودة جميع الوجبات هُنا منذ قام صديق أحدهم بقتل الطاهي
    Le cuistot est à la ramasse. Je vous apporte une assiette de tomates. Open Subtitles ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم، سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ
    Vous êtes peut-être le cuisinier mais je suis ici pour m'assurer que ce que vous mettez dans les assiettes des gens est conforme aux exigences nutritionnelles qui promeuvent un style de vie sain. Open Subtitles ربما أنك الطاهي لكنني هنا لتأكيد أن ما تضعه على طبق المرضى
    Il est allé dans un restaurant chinois où le chef connaissait son allergie. Open Subtitles ارتاد مطعمًا صينيًّا حيث كان الطاهي عالمًا بحساسيّته
    Vous voyez, chef, je suis inscrit dans une compétition de cuisine de crevettes et elle est plutôt intense. Open Subtitles حسناً, إذاً, كما ترى أيها الطاهي, انني سأتنافس في مسابقة الجمبري والمنافسة شديدة جداً.
    Et une omelette aux câpres post -coïtale pour la plus sexy des violoncellistes de l'hémisphère ouest, avec les compliments du chef Robertito . Open Subtitles من أجل أكثر عازفات التشيللو إثارة في نصف الكرة الأرضية الغربي مجاملة من الطاهي روبيرتيتو
    Non, un chef devrait s'efforcer à être cohérent dans l'expérience, mais pas cohérent dans le goût. Open Subtitles لا ، الطاهي عليه أن يسعى لأن تكون خبرته متماسكة، ولكن ليس الثبات في الذوق.
    Laisse-moi finir et ensuite tu diras, "Oui, chef !" Open Subtitles دعني أنتهي من كلامي وقل حسناً أيها الطاهي
    Je sais que la coloration est un peu bizarre, mais le jury de Iron chef a dit que tout était meilleur avec de l'encre de seiche. Open Subtitles أعرف بأن اللون غريب قليلاً ولكن الحكام من " الطاهي الحديدي " قالوا بأن كل شيء مذاقه أفضل مع حبر الحبار
    Ajoutez aussi le couteau de chef de 15 centimètres avec le manche de plastique. Open Subtitles هل تعرف لماذا؟ دعنا أيضا نحصل على سكين الطاهي 6 بوصة مع مقبض من البلاستيك
    Mais un couteau de chef appartient au chef, pas à la cuisine. Open Subtitles سكين الطاهي ينتمي إلى الطاهي، وليس إلى المطبخ
    J'ai soudoyé le chef, ils en ont fait un. Open Subtitles والذي لمْ يكن ضمن قائمة الطعام فرشوتُ الطاهي ليحضّر واحداً
    A moins que tu ne veuilles être Top chef, et je pourrais être Dessous-Chef. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تكون كبير الطهاة وأنا يمكنني أن أكون الطاهي السفلي
    Je suis ici pour l'entretien au poste de chef privé. Open Subtitles انا هنا للمقابلة من اجل الحصول على منصب الطاهي الخاص
    Le repas de secours pour ce soir; compliments de notre futur chef Open Subtitles انها وجبة الدعم من اجل هذه الليلة اهداء من الطاهي المستقبلي
    Je voulais l'emmener au restaurant, dire au chef de la mettre dans sa chantilly. Open Subtitles أخذتها للشيزنوز وطلبت من الطاهي أنْ يخبئه في الكريما.
    Excusez-moi, commandant. Etes-vous pret a punir le cuistot? Open Subtitles إعذرني، أيها الآمر، هل أنت جاهز لتأديب الطاهي سيدي؟
    En fait, c'est bien d'être tombé sur vous car... on a de gros problèmes avec le cuisinier. Open Subtitles جيد أنني مررت بك لأن لدينا مشاكل خطيرة مع الطاهي
    Dit le gars qui a une fois volé la méthadone d'un sous-chef mourant. Open Subtitles هذا الكلام يأتي من رجل سرق الميثادون من مساعد الطاهي.
    Je consulte les CV des potentiels Chefs cuisiniers pour la boîte de nuit. Open Subtitles أطالع ملخّصات السيرة الذاتيّة للمتقدّمين لوظيفة الطاهي للملهى الليليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus