Souvenez-vous, aucun d'entre nous ne s'occupe de divorce par amour. | Open Subtitles | تذكّرْ، لا أحد منّا في قانونِ الطلاقِ للحبِّ. |
Sache-le: Après le divorce, je vais faire du gringue à Jamie. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تعرف أني بعد الطلاقِ أصبحت جيمي القاسي |
Je me rappelle juste comment elle était triste juste après le divorce. | Open Subtitles | أنا فقط أَتذكّرُ كَمْ كانت حزينة مباشرةً بعد الطلاقِ. |
Je croyais que ça remontait au jour où tu m'avais demandé le divorce. | Open Subtitles | فكّرتُ سلوكَه العصبيَ بَدأَ بعد أن قرّرَ خِدْمَتي بصُحُفِ الطلاقِ. |
Nous venons d'arriver à un accord avec la maison, et il a vraiment été d'un grand soutien depuis le divorce. | Open Subtitles | نحن فقط وَصلنَا مستوطنة بالبيتِ، وهو كَانَ مساعدَ جداً منذ الطلاقِ. |
...au Tribunal aujourd'hui, l'audience préliminaire du divorce de Gary "Gadget" Harrison. | Open Subtitles | ... فيالمحكمةِاليوم حيث تلقي الحججَ في الطلاقِ غاري هاريسن |
Et votre femme a engagé le 2e meilleur avocat en divorce de New York pour les défendre. | Open Subtitles | وزوجتكَ إستأجرتْ افضل ثاني مُحامي الطلاقِ في مدينة نيويورك لتَسليمه. |
Je t'en prie, signe les papiers du divorce joints et envoie-les à mon avocat. | Open Subtitles | رجاءً وقّعْ أَوراقَ الطلاقِ المُرفَقةِ وأرسلُهم إلى محاميي. |
Je pense qu'on peut faire abstraction de nos différences... et régler ce divorce à l'amiable. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل الآن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَضِعَ جانباً إختلافاتَنا ومقعد هذا الطلاقِ كاملِ جميلِ بالتفاهم. |
Ce divorce m'a épuisé. | Open Subtitles | هذا الطلاقِ الكاملِ أَخذَ الريح خارج أشرعتِي. |
Tout ce que j'ai demandé pendant le divorce. | Open Subtitles | كُلّ شيء سَألتُ عنه في الطلاقِ. |
Et, désolé pour votre divorce. | Open Subtitles | بالمناسبة، آسف على الطلاقِ. |
J'avais des entretiens avec des avocats pour le divorce. | Open Subtitles | آسف، أنا كُنْتُ أُقابلُ محامي الطلاقِ. |
Eh bien... la dernière chose dont on a besoin ici, c'est... d'un avocat du divorce. | Open Subtitles | حَسناً... الشيء الأخير أي واحد في هذه الغرفةِ يحتاجه مُحامي الطلاقِ. |
Ma femme découvre que je la trompe j'ai 100% de chances qu'elle divorce. | Open Subtitles | أَكتشفُ زوجتُي بِأَنِّي تُغازلُ؟ ذلك a 100 % فرصة الطلاقِ. |
Je suis un enfant du divorce. | Open Subtitles | أَنا طفلُ الطلاقِ. |
Dis-leur à propos du divorce et oublie. | Open Subtitles | أخبرْهم عن الطلاقِ ويَنتقلُ. |
"D" comme décision... et divorce. | Open Subtitles | "دي" للقرارِ، أَحْزرُ. حول الطلاقِ. |
- La beauté du divorce. | Open Subtitles | -هذه فائدة الطلاقِ |