"الطين" - Traduction Arabe en Français

    • boue
        
    • argile
        
    • Clay
        
    • terre
        
    • glaise
        
    • boues
        
    • vase
        
    • boueux
        
    • encore
        
    • arranger
        
    • poussière
        
    • argileux
        
    • l'insulte à
        
    C'est la seule différence entre nous et une motte de boue. Open Subtitles وهذا هو الفرق الوحيد الذي بيننا وبين كتله الطين
    J'ai du mal à avaler la boue qu'elle me donne. Open Subtitles لدي صعوبة بالبلع بسبب الطين الذي تأكلني اياه
    Moi, j'ajoute à mon odeur naturelle des aiguilles de pins dans de la boue. Open Subtitles وأزيد من مسك الأيل الطبيعى مع أبر الصنوبر و الطين النهري
    Je pense qu'il a peint sur l'argile pour que personne ne voie rien au premier ou même au second coup d'œil. Open Subtitles أظن أنه رسم على الطين كي لا يلاحظ أي أحد هذه البقعة من الوهلة الأولى أو الثانية
    Clay se soucie plus des gens que quiconque. Open Subtitles الطين يهتم أكثر عن الناس من أي شخص اتلقاها.
    La majorité de la population habitait des huttes de terre à toit de chaume et plus de la moitié vivait dans une situation de surpeuplement. UN إذ يعيش معظم الناس في بيوت من الطين والقش، في حين يعيش أكثر من نصف السكان في أماكن بالغة الاكتظاظ.
    J'ai déjà retiré toute la boue qu'il y avait dans la salle à manger. Open Subtitles سبق لي أن أزلت جميع الطين الموجود على أرضية غرفـة الطعام
    Je me disais qu'il doit y avoir pas mal de gens qui traînent Kennedy dans la boue à l'heure actuelle. Open Subtitles كنت أتسائل وحسب يجب أن يكون هناك عدد من الناس يرمون الطين على جوني كينيدي الآن
    Combien de temps vas-tu survivre parmi la boue et les serpents? Open Subtitles كم من الوقت يمكنك العيش على الطين والأفاعي ؟
    Au début, il y avait des êtres faits de boue. Open Subtitles في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين
    Dathan, tu ne sais voir que la boue, ramasse ses habits boueux et va-t-en. Open Subtitles أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب
    Grand-mère, tu n'as pas vécu tant que tu n'as pas eu un masque de boue. Open Subtitles جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين
    Aussi, vous ne savez peut-être pas que je possède de la crème pour la bite, que je caresse mes chandails et que je me beurre le cul avec de la boue. Open Subtitles ما قد لا يعرفه هو أن أملك أيضا زجاجة من كريم ديك. أنا ربت البلوزات بلدي، وأنا غالبا ما ترغب في تشويه الطين على مؤخرتي.
    Mes budgets ont été supprimés, mon nom a été traîné dans la boue dans tous les journaux et périodiques d'Amérique. Open Subtitles قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد
    La boue que tient le potier, se change en cruche Open Subtitles الطين الذى يحمله صانع الأوانى يتحول الى آنية
    La boue restante et le mercure métallique sont souvent emportés par ruissellement, contaminant ainsi l'environnement avoisinant. UN أما الجزء المتبقي من الطين والزئبق المعدني فيتم التخلص منه في الغالب عن طريق الغسل ما يؤدي إلى تلويث البيئة المحيطة.
    Melle Dawes m'a dit que j'avais une affinité naturelle avec l'argile. Open Subtitles سيدة داوز اخبرتني بأني لدي مهارة في استعمل الطين
    Ok, j'ai rempli les marqueurs manquants du visage avec de l'argile. Open Subtitles حسنا، أنا شغل في علامات الوجه المفقودين مع الطين.
    Ils écoutaient cette cassette du début à la fin, en attendant que leurs masques d'argile sèchent. Open Subtitles كانوا يستمعون لهذا الشريط من البداية إلى النهاية ينتظرون أقنعة الطين أن تجف
    Clay nous abandonne pour une proxénète ? Open Subtitles غادر الطين ليذهب للحصول على المخدرات مع قواد؟
    Pis, elle construit ce restaurant sur des terres contestées : la terre de mon grand-père, qui fait dûment partie de l'héritage du clan Artero. UN ومما يزيد الطين بلة أنها تبني هذا المطعم على أرض متنازع عليها: أرض جدي، اﻷرض التي تشكل جزءا من ميرات قبيلة ارتيرو.
    C'est une créature de glaise invoquée par une puissante magie... Open Subtitles إنه مستحضر روحياً من الطين بواسطة ساحر قوي
    Les boues rouges sont également caustiques ou alcalines, avec un pH 13 ou plus. UN ويكون الطين الأحمر أيضاً كاوياً أو قلوياً حيث يبلغ أسه الهيدروجيني 13 أو يزيد.
    Ca c'est la vase et on a juste à se sortir l'un l'autre de là. Open Subtitles هذا هو الطين ويجب أن يسحب أحدنا الآخر منه
    Pire encore, il arrive souvent que les grands pays monopolisent le Conseil. UN ومما يزيد الطين بلة أن البلدان الكبيرة تحتكر استخدامه في كثير من اﻷحيان.
    Pour ne rien arranger, les auteurs de cette opération sont sous les verrous. Open Subtitles ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن.
    En 2000, un incident s'est produit à Velji Brijeg, hameau de la commune de Botun, suite à une panne des asperseurs mis en place pour éviter la propagation de la poussière de boue rouge. UN وفي عام 2000 وقعت حادثة بقرية بوتون في ضيعة فليي برييغ، بسبب مرشات معيبة لمنع انتشار غبار الطين الأحمر.
    En outre, certaines zones sont très boisées ou présentent un sol argileux très dur sur lequel il est difficile d'opérer. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مناطق كثيفة الأشجار أو ذات سطح من الطين الصلب يصعب العمل فيها.
    Alors tu ajoutes l'insulte à la blessure, parce que moi j'ai pas les sms illimités. Open Subtitles حسنا، ثم قمت بإضافة الطين بلة لأنني لم يكن لديك الرسائل النصية غير محدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus