J'ai fermé la porte, je suis dans le noir, et je suis presque certaine que ce n'est pas toi. | Open Subtitles | لقد أغلقت الباب و أنا في الظلام, و أنا نصف متأكدة أن هذا ليس أنت. |
Un ami m'a dit un jour que dans ce métier, on marchait dans le noir. | Open Subtitles | قال لي صديق ذات مرّة، في مجال عملنا، إننا نسير في الظلام. |
Une fois la nuit tombée, les campagnes seraient en grande partie à leur merci, et il ne serait pas rare que des soldats stationnés dans des avant-postes soient tués. | UN | ويزعم بأن الجزء اﻷكبر من الريف يقع تحت رحمتهم بعد حلول الظلام حيث قتل الجنود في القواعد اﻷمامية لا يعد أمرا غير عادي. |
Nous devons attendre jusqu'à la tombée de la nuit pour partir. | Open Subtitles | حسنا، يجب علينا الإنتظار حتى يحين الظلام لكي نغادر |
Et ici, sous le couvert de l'obscurité, à un point d'eau secret et très spécial, les rhinocéros laissent derrière leur existence solitaire. | Open Subtitles | وهنا، تحت غطاء الظلام في أحد برك الماء السرية والخاصة جدا يتخلى وحيدو القرن عن حياتهم الإنفرادية المعتادة |
Le dernier visage que vous verrez avant de rejoindre les ténèbres. | Open Subtitles | الوجه الأخير الذي ستراه قبل أن تغرق في الظلام |
Un jour une simple dame de l'armée sombre mais qui m'a refusé mon droit d'être appelée princesse à la naissance, | Open Subtitles | سيدة واحدة مشتركة مع جيش الظلام لكن نفية من حقي وتم إستدعائي لأكون أميرة، وخنة عقيدتي. |
T'as lu quoi que ce soit sur une forêt qui luit dans l'ombre, ou de serpents mangeurs d'homme ? | Open Subtitles | صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟ |
Et on se remettra à chercher, à tâtonner dans le noir. | Open Subtitles | ,لذا سنبدأ في البحث من جديد ونحوم وسط الظلام |
On est dans le noir. Pas de visuel sur les agresseurs. | Open Subtitles | نحنُ في الظلام لا توجد لدينا رؤية على الجناة |
Un homme qui passe autant de temps dans le noir, le service aux clients | Open Subtitles | من المناجم , لقد قضى وقتاً في الظلام وخدمة العملاء ليست |
Parce que je ne pourrais pas me repérer dans le noir. | Open Subtitles | لأنني لن أكون قادرا على ايجاد طريقك في الظلام |
C'est parfois facile d'oublier qu'on passe la plupart de notre temps à tâtonner dans le noir. | Open Subtitles | أحيانا يكون من السهل أن ننسى أننا نقضي معظم أوقاتنا نتعثر فى الظلام. |
Dans les bois Aller chez Mère-grand Et rentrer avant la nuit | Open Subtitles | في الغابة، حيث منزل جدتي وأصل هناك قبل الظلام |
Ils terrorisent les gens, les chassent quand il fait nuit, les déchirant membre par membre. | Open Subtitles | يروعون الناس، يقومون بمطاردتهم عندما يحّل الظلام يمزقوهم أجزاءً طرفًا تلو الآخر |
Essaie de nettoyer ça. Sors le corps à la nuit tombée. | Open Subtitles | لأقوم بتنظيف هذه الفوضى، وأخرج الجثة تحت جنح الظلام |
23 000 personnes se foulent la cheville chaque jour, sans marcher dans l'obscurité totale en forêt. | Open Subtitles | شخص يصابون بالتواء23.000 الكاحلين كل يوم دون المشي في الغابة في الظلام الحالك. |
Ne suis-je pas la preuve que l'équilibre entre la lumière et l'obscurité est possible ? | Open Subtitles | لست دليلا حيا على أنه يمكن للمرء أن يوازن الظلام مع الضوء؟ |
Face à l'obscurité, tu tires tout le monde vers la lumière. | Open Subtitles | في مواجهة الظلام انت من يأخذ الجميع الى النور |
Plus ton pouvoir sera grand, plus tu devras te concentrer pour ne pas succomber à ton démon intérieur et sombrer dans les ténèbres. | Open Subtitles | والمزيد من القوة الخاصة بك، أكثر تركيزا يجب أن يكون ئلا الخضوع لالداخلية الخاصة بك شيطان ويسقط الظلام |
C'est la version originale, la version danoise, qui est sombre. | Open Subtitles | انها النسخة الاصلية النسخة الدنماركية انها مثل الظلام |
Je n'avais pas d'autre choix que de la livrer à l'ombre. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي خيار سوى تسليمها لطائفة الظلام |
Depuis lors, le Congrès a plongé dans l'âge des ténèbres. | Open Subtitles | منذ ذاك الحين هوا الكُنگرس في عصور الظلام |
Cette noirceur est apparue, et elle grandissait jusqu'à ce qu'il la bloque de l'ouest. | Open Subtitles | ظهر ذلك الظلام و أخذ يتمدد شيئاً فشيئاً حتى غطى الغرب |
C'est la clé de la science des "Dark" les installations médicales et les essais. | Open Subtitles | هذا مفتاح المنشآت الطبية و التجريبية الخاصة بالعلوم التابعة لفاي الظلام |
Je ne sais pas quel genre de monstre a cette espèce d'obscurité tueuse, mais si vous avez besoin d'un lieu sûr.. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي نوع من المسخين قاتل الظلام هذا ولكن اذا كنت تبحثين عن مكان أمن |
Nous devons tous lutter sans relâche contre l'obscurantisme et les démagogues avides de pouvoir, qui sont la principale source et le principal générateur des activités terroristes criminelles. | UN | ويجب علينا جميعا أن نشن حربا لا هوادة فيها على قوى الظلام وعلى الديماغوغيين الطامعين بالسلطة، وهم المصدر الرئيسي والمحرك لﻷنشطة الارهابية الاجرامية. |
Je dirai que d'obscures forces opèrent, de l'extérieur et de l'intérieur de la cour, et elles doivent être contrecarrées. | Open Subtitles | لكن ما سأقوله هو ان هناك قوى الظلام حولنا داخل وخارج البلاط ويجب أن يهزموا |
Profitant de l'obscurité, ils ont pu fuir et regagner l'Iraq. | UN | استغل هؤلاء سقوط الظلام وفروا عائدين إلى العراق. |