"الظهيرة" - Traduction Arabe en Français

    • après-midi
        
    • midi
        
    • conférence de
        
    • soir
        
    • Porte-parole
        
    • Noon
        
    • matin
        
    • après-midi-là
        
    • aprèm
        
    • heure du déjeuner
        
    • point de presse quotidien
        
    Le revêtement éclaire beaucoup trop la lumière qui passe à travers, ça va être très difficile pour eux d'obtenir une vue précise à cette distance dans l'après-midi. Open Subtitles الطلاء يحجب الكثير من الضوء المارّ من خلاله، سيكون من الصعب جداً عليهم أن يروا، بشكل جيد من هذه المسافه في الظهيرة.
    Je vais me faire interroger par le procureur cet après-midi. Open Subtitles سيتم استجوابي من مكتب المدعي العام هذه الظهيرة
    Je veux dire, le Jour de la Communauté n'est que quelques heures dans l'après-midi. Open Subtitles أعني, كما تعلمين, فيوم المجتمع يحدث لعدة ساعات فقط في الظهيرة
    Invité à midi M. Masood Haider, Coordonnateur humanitaire de la République populaire démocratique de Corée UN ضيف الظهيرة السيد مسعود حيدر، منسق الشؤون الإنسانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Invité à midi M. Jacques Paul Klein, Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine UN ضيف الظهيرة السيد جاك باول كلاين، الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Invité à midi Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie UN ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا
    Le FBI envoie une équipe pour attaquer ce restaurant cet après-midi. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالية سيُرسل فريق لمداهمة المطعم بعد الظهيرة.
    Parce que les femmes contrariées aiment les talk show de l'après-midi. Open Subtitles لأن المرأة المظلومة تحب مشاهدة برامج التلفاز في الظهيرة
    Elle y est entrée cet après-midi, le bébé va peut-être arriver. Open Subtitles لقد ذهبت للمستشفى هذه الظهيرة يبدو أنها ستلد باكراً
    J'ai passé mon après-midi à lire des articles sur vous. Open Subtitles لقد أمضيتُ بعد الظهيرة أقرأ كل مقالة عنك
    On a une audience programmée devant la Cour demain après-midi. Open Subtitles تمت جدولتنا لنكون في المحكمة غدا بعد الظهيرة
    On ira de 18° cet après-midi à 2° cette nuit. Open Subtitles الكبرى 65 في الظهيرة الصغرى 35 في المساء
    C'est pour ça que ta prof a appelé cet après-midi... Open Subtitles لهذا السبب على الأرجح اتّصلت أستاذتك هذه الظهيرة
    En parlant de travail, je t'attends à l'autopsie cet après-midi. Open Subtitles بمناسبة العمل , أتوقع رؤية التشريح هذه الظهيرة
    Invité à midi M. Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan UN ضيف الظهيرة السيد يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون السودان
    Invité à midi M. Nureldin Satti, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général au Burundi UN ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي
    Invité à midi M. Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Népal UN ضيف الظهيرة السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال
    Invité à midi M. Sergio Duarte, Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement UN ضيف الظهيرة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح
    Invité à midi M. Ad Melkert, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq UN ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق إعلانات
    C'est pas genre mes après midi me manquent ou quoi que ce soit, mais...tu commences à te sentir mieux ? Open Subtitles ليس كما أفتقد وقت الفراغ بعد الظهيرة أو أي شيء، لكن هل بدأت تشعر بتحسن ؟
    [Aucun point de presse du Porte-parole et aucune conférence de presse ne sont prévus jusqu'au lundi 5 janvier 2015.] UN [من غير المقرر عقد إحاطات أو مؤتمرات صحفية في الظهيرة حتى يوم الاثنين 5 كانون الثاني/يناير 2015.]
    C'était pas super hier soir ? S'il vous plaît. Pas de sifflets avant midi. Open Subtitles كم كان مرحاً وصلة تناول المعكرونة ليلة أمس؟ أرجوكِ ، لا صفارات القطارات قبل الظهيرة
    midi Point de presse du Porte-parole UN الظهيرة إحاطة للصحافة يقدمها المتحدث الرسمي
    Nous allons parler de "Darkness at Noon" Open Subtitles والآن, سوف نتحدث عن جميع الأمور المظلمة في الظهيرة خلال لحظة
    L'on a dit que si nous devions nous réveiller un matin et découvrir que tout le monde a la même couleur de peau, à midi, nous aurions déjà trouvé un autre préjugé. UN لقد قيل إننا لو استيقظنا في صباح ما ووجدنا كل فرد بنفس لون الجلد، فإننا سنجد في الظهيرة شيئا آخر يستخدم من أجل التمييز.
    Voilà comment ces deux futures mariées se retrouvèrent à mon hôtel particulier cet après-midi-là. Open Subtitles وهذه هى الرحلة التى أحضرت هاتان العروستان إلى منزلى بتلك الظهيرة
    Chez moi, mon père a passé son aprèm avec Oprah pour préparer sa soirée avec ma mère. Open Subtitles في المنزل , أبي أمضى فترة بعد الظهيرة مع أوبرا ليستعد لقضاء سهرة مع أمي
    291. Un service de repas scolaires a été mis en place pour fournir un repas chaud à tous les enfants qui, pour quelque raison que ce soit, ne peuvent rentrer chez eux à l'heure du déjeuner. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر إحدى الخدمات الشاملة لتقديم وجبات الطعام المدرسية، وجبة طعام مطبوخ وقت الظهيرة لجميع الأطفال الذين لا يستطيعون، لسبب من الأسباب، العودة إلى منازلهم أثناء استراحة الظهر.
    La traduction du point de presse quotidien de midi représenterait 2 087 pages, soit de 156 525 à 288 006 dollars par an et celle des autres points de presse coûterait de 48 750 à 89 700 dollars par an. UN ولترجمة إحاطة الظهيرة كل يوم ستضاف 087 2 صفحة أخرى بتكلفة تتراوح بين 525 156 دولارا و 006 288 دولارات سنويا، وترجمة 650 صفحة من الإحاطات الأخرى من 750 48 دولارا إلى 600 89 دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus