"العادية وغيرها" - Traduction Arabe en Français

    • ordinaires et autres
        
    • ordinaires et les autres
        
    • ordinaires et aux autres
        
    • ordinaires et des autres
        
    • ordinaire et
        
    Par exemple, le Conseil d'administration approuve les programmes de coopération de pays financés par des ressources ordinaires et autres. UN فعلى سبيل المثال، يعتمد المجلس التنفيذي برامج التعاون القطرية الممولة من الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    72. L'Administrateur se propose de renforcer la fonction mobilisation des ressources financée sur les ressources ordinaires et autres. UN ٧٢ - ويعتزم مدير البرنامج توفير مزيد من التعزيز الممول من الموارد العادية وغيرها لوظيفة تعبئة الموارد.
    Ressources provenant des donateurs : Ressources ordinaires et autres ressources provenant des donateurs, notamment les ressources correspondant à la participation aux coûts des donateurs, les contributions aux fonds d'affectation spéciale et les recettes au titre des contrats de services de gestion. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    La réduction de volume des dépenses de fonctionnement reflète un passage à une proportionnalité accrue entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN ويمثل تخفيض حجم النفقات التشغيلية تحولا صوب تحقيق تناسب متزايد بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Le nombre de pays ayant versé des contributions aux ressources ordinaires et aux autres ressources d'UNIFEM est passé de 80 en 2008 à 102 en 2009. UN 75 - زاد عدد البلدان المساهمة في الموارد العادية وغيرها للصندوق من 80 بلدا في عام 2008 إلى 102 في عام 2009.
    Ressources provenant des donateurs : Ressources ordinaires et autres ressources provenant des donateurs, notamment les ressources correspondant à la participation aux coûts des donateurs, les contributions aux fonds d'affectation spéciale et les recettes au titre des contrats de services de gestion. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    Tableau 1 Projet d'affectation des ressources (ordinaires et autres) du programme multinational 2000-2003 UN الجدول ١: التوزيع المقترح للموارد )العادية وغيرها( في البرنامج المشترك بين اﻷقطار للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠٣
    Taux d'exécution du budget (ressources ordinaires et autres ressources affectées aux programmes) : ratio dépenses/budget F10.2b UN معدل تنفيذ الموارد البرنامجية العادية وغيرها من الموارد (معدل الإنفاق/الميزانية)
    Étant donné que les MCARB-2 ne représentent que 6 % environ des ressources ordinaires et autres affectées aux programmes pour la période 2008-2011, cette manière de rendre compte de leur utilisation semble la plus rationnelle et la plus intéressante sur le plan stratégique. UN ويعتبر هذا الأسلوب أنسب الأساليب من الوجهتين المنطقية والاستراتيجية للإبلاغ عن موارد البند الثاني نظرا لأن هذه الموارد لا تمثل سوى نحو 6 في المائة من الموارد البرنامجية العادية وغيرها من الموارد المتوقعة للفترة 2008-2011.
    Conformément à cette décision et sur la base de l'approche adoptée dans ce contexte, le présent rapport contient l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires pour 2005 et au-delà et une analyse récapitulative des recettes provisoires au titre des ressources ordinaires et autres ressources reçues en 2004. UN وانسجاما مع هذا المقرر ومتابعةً للنهج المعتمد في هذا السياق، يقدِّم هذا التقرير حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية في عام 2005 وما بعده، وتحليلا موجزا للإيرادات المؤقتة من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة في عام 2004.
    Conformément à cette décision et sur la base de l'approche adoptée dans ce contexte, le présent rapport contient l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires pour 2006 et au-delà, ainsi qu'une analyse récapitulative des recettes provisoires au titre des ressources ordinaires et autres ressources reçues en 2005. UN وتمشيا مع أحكام هذا المقرر ومتابعة للنهج المتبع في هذا السياق، يقدِّم هذا التقرير حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية في عام 2006 وما بعده، وتحليلا موجزا للإيرادات المؤقتة من الموارد العادية وغيرها من الموارد المحصلة في عام 2005.
    Le montant global des recettes de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 s'est élevé à 2 milliards 349 millions de dollars (ressources ordinaires et autres ressources), soit une augmentation de 13 % par rapport à l'exercice biennal précédent. UN 16 - بلغ مجموع الإيرادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 349 2 مليون دولار للموارد العادية وغيرها من الموارد، أي بزيادة قدرها 13 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Les objectifs de financement fixés ci-après correspondent aux montants de ressources ordinaires et autres ressources que l'UNICEF estime pouvoir mobiliser au cours des quatre années à venir et gérer judicieusement pour faire des réalisations en faveur de l'enfance ou y concourir. UN 149- وتعبر الأهداف التمويلية المعروضة أدناه عن تقديرات اليونيسيف لقدرتها على جمع الموارد العادية وغيرها من الموارد في السنوات الأربع القادمة، وعلى إدارة هذه الأموال بصورة فعالة تؤدي إلى خدمة الأطفال.
    Conformément à sa décision 98/23 et au mode opératoire appliqué pour lui donner effet, le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD pour 2013 et au-delà et d'une analyse récapitulative des recettes provisoires au titre des ressources ordinaires et autres ressources reçues en 2012. UN التزامات التمويل تماشيا مع قـرار المجلس التنفيذي 98/23 وبناء على النهج المتبـع في ذلك السياق، سيُـعرض على المجلس تقريرٌ عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لعام 2013 وما بعده، وموجزٌ للإيرادات المؤقتة للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تم استلامها في عام 2012.
    Ressources ordinaires et autres fonds mobilisés pendant la période couverte par l'actuel PFP (y compris intérêts et autres recettes) UN الأموال العادية وغيرها من الأموال التي حشدت خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات (بما في ذلك الفوائد وغيرها من الإيرادات)
    Conformément au cadre intégré en matière de ressources financières du nouveau plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, les ressources approuvées (ressources ordinaires et autres ressources) s'élèvent à 2,6 milliards de dollars pendant la période considérée. UN 33 - ووفقا للإطار المتكامل للموارد المالية للخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق، للفترة 2008-2011، تبلغ قيمة الاحتياجات من الموارد المعتمدة لجميع الموارد (الموارد العادية وغيرها) 2.6 بليون دولار لفترة الأربع سنوات.
    Le financement de l'augmentation doit être aligné de façon proportionnelle entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN ويتعين أن يكون تمويل التوسيع متسقا بشكل تـناسبي بين الموارد العادية وغيرها من الموارد الأخرى.
    Plusieurs délégations se sont dites satisfaites de l'augmentation des ressources mais ont relevé la disparité qui existait entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للنمو الحاصل في الموارد، ولكنها لاحظت التفاوت بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Ces autres ressources représentent encore environ 75 % du total, contrairement au but visé par le plan stratégique qui est de rétablir l'équilibre entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN وعلى عكس الهدف المحدد في الخطة الاستراتيجية والمتمثل في إعادة التوازن بين الموارد العادية وغيرها من الموارد، لا تزال نسبة المساهمات في الموارد العادية بالنسبة إلى المساهمات الأخرى تناهز 1 إلى 4.
    Le nombre de pays ayant versé des contributions aux ressources ordinaires et aux autres ressources d'UNIFEM est passé de 80 en 2008 à 102 en 2009. UN 71 - زاد عدد البلدان المساهمة في الموارد العادية وغيرها من موارد الصندوق من 80 بلدا في عام 2008 إلى 102 في عام 2009.
    Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Le budget ordinaire et les dépenses d'administration sont centralisés. UN تدار الميزانية العادية وغيرها من الأموال الإدارية بواسطة المكتب المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus