"العازبين" - Traduction Arabe en Français

    • célibataires
        
    • non mariés
        
    En 2006, le nombre de retraités célibataires était de 132 438 alors que le nombre de retraitées atteignait 534 619. UN وفي عام ٢٠٠٦، بلغ عدد الرجال العازبين المتقاعدين 438 132 في حين بلغ عدد النساء العازبات المتقاعدات 619 534.
    L'augmentation du nombre des divorces a eu pour conséquence que les mariages de personnes divorcées ont gagné en importance par rapport à ceux des célibataires. UN وقد أسفرت الزيادة في عدد حالات الطلاق عن تزايد عدد زيجات الأشخاص المطلقين بالنسبة إلى عدد زيجات العازبين.
    D'après les données fiscales, les hommes célibataires auraient des revenus légèrement supérieurs à ceux des femmes célibataires. UN وتبين الإحصاءات المستقاة من الضرائب أن دخل العازبين من الرجال كان أعلى من دخل النساء العازبات.
    Les données du 4e recensement général de la population et de l'habitat révèlent que les célibataires représentent 50.8 % de la population âgée de 10 ans et plus, les personnes en union 44.1 % et les autres 5.1 %. UN وتظهر بيانات الاستفتاء العام الرابع للسكان والمساكن أن العازبين يمثلون 50.8 في المائة من السكان البالغين من العمر 10 سنوات فأكثر، وأن الأشخاص المقترنين يمثلون 44.1 في المائة، والآخرين، 5.1 في المائة.
    Pour ce qui est des hommes, 83 % d'entre eux connaissaient l'une ou l'autre des méthodes contraceptives (85 % de ceux qui étaient mariés et environ 87 % des hommes non mariés sexuellement actifs). UN أمّا بالنسبة إلى الرجال، فإنّ 83 في المائة من إجمالي الرجال المستطلَعين يعرفون إحدى وسائل منع الحمل، حيث يعرف 85 في المائة من الرجال المتزوّجين و87 في المائة من العازبين الناشطين جنسياً، بوجود وسائل منع الحمل.
    Il chasse peut-être là où sortent les célibataires. Open Subtitles ربما كانَ يَصطادُ ضحاياه في الأماكن التي يتسكعُ العازبين
    Je serai enterrée dans l'allée des célibataires inconnus. Open Subtitles سأدفن في قسم العازبين الغرباء في المقبره
    Excusez-moi. On reçoit peu de célibataires. Open Subtitles آسف، لكنّنا لا نستقبل الكثير من العازبين هنا
    Peut-être que j'ai tant fait la fête avec mes potes célibataires la nuit dernière, que j'en ai oublié les règles. Open Subtitles ربما كنت أحتفل بشدة مع أصدقائي العازبين ليلة أمس فنسيت القواعد
    lci, les célibataires... tout ce qui les intéresse, c'est un appartement regorgeant... Open Subtitles أكثر العازبين في هذه المدينةِ يهتمون بالشقة فقط
    Et bien que tu devines, correctement, qu'il est... gay... comme la plupart des célibataires à la beauté renversante... tu te dis : Open Subtitles وبالرغم من إحساسك الصحيح بأنة شاذ كمعظم الرجال العازبين الاكثر وسامة من عمرة
    Avez-vous songé à des soirées pour parents célibataires? Open Subtitles كنت أتساءل أيضاً إن كان يمكنك تنظيم المقابلات الشهرية لأولياء الأمور العازبين
    Trouvez les démons qui aiment éviscérer les jeunes célibataires. Open Subtitles قم بإعداد قائمة بالشياطين التى من الممكن أن تتخذ من العازبين فريسة
    Mais beaucoup de célibataires ont des chiens. Open Subtitles لكن الكثير من الأشخاص . العازبين لديهم كلاب
    Et les célibataires veulent savoir s'ils vont jamais rencontrer quelqu'un et tomber amoureux. Open Subtitles و الأشخاص العازبين يريدون أن يعلمون . إذا كانوا سيلتقون بأحد و يقعون في الحب
    "Un groupe d'hommes célibataires, autour du jeu, rient Open Subtitles مجموعة من الرجال العازبين يجلسون حول الجثة ويضحكون
    J'ai regardé tous ces célibataires seuls et désespérés faire la queue et d'un coup, ça m'a frappé : je suis l'un d'eux ! Open Subtitles وشاهدت كل هؤلاء الأشخاص ، اليائسين و الوحيدين .. و العازبين الذين يبحثون عن علاقه و ازعجني هذا ، انا واحدٌ منهم
    Elle sera à la soirée des célibataires à l'église, vendredi, ça t'intéresse? Open Subtitles ستكون في تجمّع تعارف العازبين في الكنيسة يوم الجمعة، لذا خلتُ بأنّ تودّ الذهاب
    " L'option du mari n'entraînera pas celle de la femme. L'option du père ou, si le père est décédé, l'option de la mère entraînera automatiquement celle de tous les enfants non mariés âgés de moins de 18 ans Art. 19, ibid., p. 59. UN " ممارسة الخيار من جانب الزوج لا تشكل ممارسة له من جانب الزوجة بيد أن ممارسة الخيار من جانب اﻷب، أو من جانب اﻷم في حالة وفاة اﻷب، تشمل على نحو تلقائي كافة اﻷبناء العازبين ممن تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة " )١٩٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus