Sa façon de penser est aberrante, mais sa passion regardez ces courtes phrases qu'elle m'envoie. | Open Subtitles | أنا أبغض آراءها، لكن العاطفة حسنٌ، اُنظر لهذه الرسائل التي بعثتها لي |
Tu peux canaliser cette passion et me jeter dans le lit. | Open Subtitles | هل يمكنك توجيه تلك العاطفة ورمي لي على السرير؟ |
Mais l'émotion humaine est quelque chose de bien plus délicat. | Open Subtitles | لكن العاطفة الإنسانية أكثر بكثير من شىء مُرهف |
Écoutez, je comprends votre culpabilité à quitter le domicile conjugal, mais ce n'est pas une raison pour moi de confondre sensiblerie et vraie émotion. | Open Subtitles | انظر أفهم بأنّك تبدو مذنبا حول ترك بيت الزوجية ولكن هذا ليس سببا لكي نخلط العاطفة مع الشعور الحقيقي |
Écoute, je sais par quoi ce délinquant t'a fait passer mais tu ne peux pas laisser les émotions altérer ton jugement. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أعرف ما هذا فاسق وضعت لكم من خلال، لكن لا يمكنك ترك العاطفة سحابة حكمك. |
Je viens juste de ressentir une vague d'affection pour toi. | Open Subtitles | يا للهول، لقد شعرت بموجة من العاطفة تجاهك |
Il y avait entre eux une alchimie et une passion intenses. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التفاعل بينهم والكثير من العاطفة |
Ce que veulent toutes les femmes. Un peu de passion. | Open Subtitles | أريد أن أسمعها منك أحتاج للقليل من العاطفة |
J'ai connu une vie pleine et intense, le goût de la passion, du crime | Open Subtitles | لقد عشت بشكل كامل وعميق لقد ذقت طعم العاطفة و الجريمة |
Pour toi, j'ai tout oublié, même la passion de ma vie. | Open Subtitles | لقد جعلتني أنسى العاطفة التي تحملتها كل هذه السنين |
Je dois juste écrire un paragraphe pour décrire une émotion. | Open Subtitles | ليس لدي سوى كتابة فقرة واحدة على العاطفة. |
J'avais le sentiment que l'écriture manquait d'émotion et d'intensité, voyez-vous. | Open Subtitles | حسناً، شعرت بأن الكتابة إفتقرت إلى بعض العاطفة |
La diffusion universelle d'images fortes symbolisant des gestes de solidarité et de réconciliation peut, au-delà de l'émotion du moment, inspirer les consciences. | UN | فالبث العالمي لصور ذات مغزى ترمز الى مظاهر التضامن والتراضي يمكن أن يلهم الضمائر بعد إثارة العاطفة في الوهلة اﻷولى. |
Je sais qu'il y a beaucoup d'émotions dans les airs avec tout ce qui s'est passé aujourd'hui. | Open Subtitles | أعرف أن هناك كثير من العاطفة مع كل شيء قد حدث اليوم |
Je ne suis pas concerné par ce genre d'émotions. | Open Subtitles | لا يُمكنني الإتصال بذلك النوع من العاطفة. |
Vous n'etes qu'un assemblement de céllules, une machine qui a appris a imiter les émotions grâce a ses observations. | Open Subtitles | أنت a تكتل خلايا سلالية , a ماكنة الذي تعلّم تقليد العاطفة خلال الملاحظة الحذرة. |
Laisse-moi te faire preuve d'affection en bas de la ceinture | Open Subtitles | لذا دعني أعطيك بعض العاطفة تحت خصرِك تماما |
Au mauvais moment, au mauvais endroit. Dans le mauvais état émotionnel. | Open Subtitles | في الوقت الخطأ ، والمكان الخطأ ، خطأ العاطفة |
Tout à coup, un crime passionnel devenait un moyen d'attraper mon tueur. | Open Subtitles | وبشكل مفاجيء، جريمة بدافع العاطفة صارت طريقة إمساكي بقاتلي |
Ce procès est basé sur les sentiments, sur la colère... | Open Subtitles | هذه القضية قائمة على العاطفة , وعلى الغضب |
Mais ce n'est pas Franky. Elle utilise l'empathie à son avantage. | Open Subtitles | لكن فرانكي ليست هكذا فهي تستخدم العاطفة لأجل مصلحتها |
Walter a identifié une peine émotionnelle chez quelqu'un d'autre et a démontré de l'empathie. | Open Subtitles | والتر حدد ألم عاطفي لشخص آخر وأظهر بعض العاطفة |
Et dès qu'il a leur confiance, il maintient cette connexion en les renforçant avec amour et affection. | Open Subtitles | و ما أن ينال ثقتهم فهو يحافظ على ذلك الرابط و يعززه بالحب و العاطفة |
- Ouais, mais je vais faire mon sentimental, là, et je veux pas qu'elle entende ça. | Open Subtitles | أجل ,لكن أنا على وشك الحصول على كل العاطفة ولم اردها أن تسمعه |
Ça la gêne peut-être pas d'avoir un copain émotionnellement attardé. | Open Subtitles | ربّما لن تمانع أن تظهر بعض العاطفة لصديق |