Rapport sur les travaux de la réunion sur le programme de partenariat mondial pour le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) | UN | تقرير الاجتماع بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب |
Le gouvernement s'engage à continuer d'apporter son soutien au programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Les présentes directives régissent le déroulement du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE. | UN | المبادئ التوجيهية التشغيلية تنظم هذه المبادئ التوجيهية عمليات الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
L'énoncé sommaire indique en quoi cette question spécifique est jugée importante par rapport au but général du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE. | UN | يبرز الموجز أسباب الأهمية التي تسند لهذه القضية في السياق الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
viii) Aider au recrutement de nouveaux partenaires au sein du programme de partenariat, le cas échéant. | UN | ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛ |
Des fonds supplémentaires sont requis pour la mise en œuvre d'activités relevant du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE, conformément aux actions prioritaires définies dans les plans d'activité des domaines de partenariat. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل لتنفيذ الأنشطة في إطار الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وذلك تمشياً مع إجراءات الأولوية المقررة في خطط أعمال المجالات. |
Elaboration d'un cadre global pour le programme de partenariat mondial pour le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | 4 - وضع إطار جامع للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب. |
Le programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE viendra compléter et appuyer l'application de la décision 24/3 du Conseil d'administration du PNUE. | UN | وسوف يؤدي وضع الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب إلى تنفيذ ودعم تنفيذ مقرر مجلس إدارة اليونيب 24/3. |
Le programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE et les plans d'activité des domaines de partenariat qui s'y rattachent sont un mécanisme destiné à la mobilisation des ressources suivant un processus systématique, ciblé et cohérent. | UN | تمثل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وما يرتبط بها من خطط أعمال مجالات الشراكة وسيلة لتعبئة الموارد بطريقة منهجية ومركزة ومتساوقة. |
Annexe I Cadre global du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE | UN | الإطار الجامع للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) |
Structure organisationnelle Programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE | UN | الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب(2) |
a) Il est créé un Groupe consultatif sur le partenariat, constitué de 25 membres, pour les besoins du programme de partenariat mondial pour le mercure du PNUE; | UN | (أ) يُنشأ فريق استشاري للشراكة يتألف من عدد يصل إلى 25 عضواً لخدمة الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛ |
La réunion sur le programme de partenariat mondial pour le mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a été déclarée ouverte le mardi 1er avril 2008 à 10 heures, au siège de l'Organisation météorologique mondiale à Genève, par M. John Whitelaw, adjoint au chef du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE. | UN | 1 - افتتح الاجتماع بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء 1 نيسان/أبريل 2008 في مقر منظمة الأرصاد العالمية في جنيف. وقد افتتح الاجتماع السيد جون ويتلو، نائب رئيس فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والمعلومات والاقتصاديات في اليونيب. |
v) Aide au recrutement de nouveaux partenaires au sein du programme de partenariat mondial, le cas échéant; | UN | ' 5` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛ |