"العالمي لتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale pour les technologies de l
        
    • mondial pour les technologies de l
        
    • mondiale des technologies de l
        
    • globale pour les technologies de l
        
    Deux rapports scientifiques produits par l'organisation ont été présentés à l'occasion des conférences de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement de l'Organisation des Nations Unies. UN عُرض تقريران أعدهما علماء تابعون للمنظمة في مؤتمرين للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية.
    Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement UN التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية
    Réunions avec l'ancien Directeur général de l'informatique au sujet des activités de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement UN لحضور اجتماعات مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات السابق، تتعلق بأنشطة التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    La diffusion mondiale des technologies de l'information et de la communication a facilité le transfert des connaissances et permis l'émergence de nouveaux lieux d'innovation. UN 8- وقد وسّع التوزيع العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات نطاق نقل المعارف ومواقع الابتكار.
    Deux représentants de l'organisation étaient membres du conseil consultatif de l'Alliance globale pour les technologies de l'information et de la communication et le développement. UN وكان ممثلان للمنظمة عضوين في المجلس الاستشاري للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية.
    Elle travaille aujourd'hui activement dans l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement du Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies (DAES). UN وهي تعمل بنشاط أيضا في التحالف العالمي لتكنولوجيا الإعلام والاتصالات والتنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    22. Prend note de la contribution de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement à la douzième session de la Commission; UN 22 - يلاحظ مساهمة التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية في الدورة الثانية عشرة للجنة؛
    Elle a également signé un accord par lettre avec l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement afin de garantir l'accessibilité de l'information et des technologies de communication dans le monde entier. UN ووقعت أيضا رسالة اتفاق مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية لضمان إتاحة المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات حول العالم.
    InfoPoverty L'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications (TIC) au service du développement a coorganisé une conférence avec l'organisation italienne Observatoire pour la communication culturelle et audiovisuelle dans la Méditerranée et dans le monde ainsi que le Bureau des Nations Unies pour les partenariats. UN 49 - شارك التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة المنظمة الإيطالية المسماة " مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في منطقة البحر الأبيض المتوسط وفي العالم " ومكتب الأمم المتحدة للشراكات في استضافة المؤتمر العالمي السنوي التاسع المعني بفقر المعلومات.
    Il a contribué à promouvoir dans les médias les principales activités de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement, notamment le lancement d'un réseau régional de spécialistes en Amérique latine et aux Caraïbes visant à aider la région à utiliser les technologies de l'information et des communications pour éliminer la pauvreté. UN وأسهمت الإدارة في الترويج الإعلامي للأنشطة الرئيسية للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية، التي تشمل إنشاء شبكة إقليمية من المتخصصين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمساعدة المنطقة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القضاء على الفقر.
    Deuxième réunion stratégique de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement de l'Organisation des Nations Unies : 27-28 février 2007, Californie (États-Unis d'Amérique). UN الاجتماع الثاني بشأن استراتيجية التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية التابع للأمم المتحدة: 27-28 شباط فبراير 2007، كاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Forum mondial sur la jeunesse et les TIC pour le développement de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement : 24-26 septembre 2007, Genève (Suisse). UN المنتدى العالمي التابع للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية والمعني بالشباب وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية: 24-26 أيلول/ سبتمبر، 2007، جنيف، سويسرا.
    C'est pourquoi elle œuvre à l'édification d'un partenariat solide avec l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine, par le biais du Centre mondial pour les technologies de l'information et des communications au Parlement. UN لذا، ندعم شراكة قوية مع الأمم المتحدة في هذا المجال، من خلال المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان.
    Pour remédier à cette inégalité, le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies et l'Union interparlementaire ont créé le Centre mondial pour les technologies de l'information et de la communication au sein des parlements. UN وللتصدي للتفاوت فإن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، والاتحاد البرلماني الدولي أنشآ المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان.
    Décembre 2006 a marqué l'ouverture à Rome du Centre mondial pour les technologies de l'information et des communications au Parlement. UN 121 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، افتتح في روما المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان.
    Audit du projet INT05X73 du Centre mondial pour les technologies de l'information et des communications (Département des affaires économiques et sociales) du Parlement UN مراجعة المشروع INT05X73 للمركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    o) Maintenance et amélioration du site Web : Centre mondial pour les technologies de l'information et des communications au Parlement (1); UN (س) صيانة وتحديث الموقع الشبكي: المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان (1)؛
    97. Le Centre mondial pour les technologies de l'information et de la communication dans les parlements a continué de mettre en place une communauté mondiale de parlementaires ayant une connaissance spécialisée des TIC. UN 97- وواصل المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان عمله على تشكيل مجموعة عالمية من البرلمانيين ذوي الخبرة في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Dans ce contexte, le Groupe a noté que, bien que les États Membres doivent prendre individuellement des mesures pour garantir leur propre sécurité de l'information, la nature mondiale des technologies de l'information et de la communication et les menaces, vulnérabilités et liens qui existent dans ce domaine signifient que les mesures internationales dans ce contexte sont également importantes. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق، أنه مع ضرورة اتخاذ فرادى الدول الأعضاء تدابير لضمان أمن معلوماتها الخاصة بها، فإن الطابع العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتهديدات وجوانب الضعف والصلات المتداخلة في هذا الميدان يعني أن اتخاذ إجراءات دولية في هذا السياق مهم أيضا.
    39. La coopération Nord-Sud, essentielle pour la croissance et le développement durable dans les pays vulnérables dotés de ressources limitées, notamment dans les circonstances actuelles, sera renforcée avec la création de l'Alliance globale pour les technologies de l'information et de la communication et le développement, qui vise à instaurer des conditions favorables à la croissance économique et à la protection sociale. UN 39- وبالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب الذي يمثل أداة أساسية للنمو والتنمية المستدامة في البلدان الفقيرة من حيث الموارد والضعيفة، لا سيما في ظل الظروف الراهنة، فسيجري توطيده بفضل إنشاء التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية، وذلك بغرض إيجاد ظروف مواتية للنمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus