"العالمي وإعادة" - Traduction Arabe en Français

    • mondial et
        
    • mondiale et à
        
    Révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial UN تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    2. Révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial UN تنقيــح اللائحــة العامـة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنـة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي للبرنامج
    Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (E/1995/14 et Add.1) UN تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Comment libérer le potentiel de l'Afrique en tant que pôle de croissance et de rééquilibrage mondial et quels efforts cela exigera-t-il? UN 4 - ما هو الزمن المطلوب لتحرير الطاقات الكامنة لأفريقيا باعتبارها قطباً للنمو العالمي وإعادة التوازن العالمي؟
    Le dynamisme suscité par une telle coopération contribuerait également à raffermir l'économie mondiale et à restructurer les relations économiques internationales. UN وأوضحوا أن القوة المحركة التي يكفلها مثل هذا التعاون سوف تسهم في تدعيم الاقتصاد العالمي وإعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Malgré cela, Cuba réaffirme sa décision de poursuivre dans la voie des transformations qu'elle a choisie, en toute indépendance et souveraineté, pour favoriser sa réinsertion sur le marché mondial et relancer sa structure productive. UN وعلى الرغم من ذلك، تعيد كوبا التأكيد على قرارها بمواصلة السير على الطريق الذي اختارته بشكل مستقل ومن منطلق السيادة الكاملة، ألا وهو طريق التحولات دعما ﻹعادة اندماجها في السوق العالمي وإعادة تنشيط هيكلها الانتاجي.
    50/8. Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial UN ٥٠/٨ - تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    1995/227. Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration UN ١٩٩٥/٢٢٧ - تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    2. La nationalisation de quelques grands organismes financiers ou industriels ne suffira pas à sortir du chaos; il reste encore beaucoup à faire si on veut rétablir l'ordre dans le système économique mondial et rendre confiance tant aux milieux financiers qu'au public. UN 2 - لا يمكن الخروج من حالة الفوضى بمجرد تأميم بعض كبرى المؤسسات المالية والصناعية؛ إذ لا بد من عمل المزيد لاستعادة استتباب النظام في النظام الاقتصادي العالمي وإعادة الثقة لكافة الأوساط المالية وعامة الناس على حد سواء.
    68. À la même séance, le Président a modifié le projet de résolution intitulé " Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en conseil d'administration du Programme alimentaire mondial " , figurant dans le document E/1995/14/Add.1). UN ٦٨ - وفي الجلسة نفسها، عدل الرئيس مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح " المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي " والوارد في الوثيقة E/1995/14/Add.1.
    h) Note du Secrétaire général sur la révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et la transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (A/50/706); UN )ح( مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي (A/50/706)؛
    c) Note du Secrétaire général sur la révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et la transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (A/50/706). UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي )A/50/706(.
    13. Le 6 juin 1995, le Conseil a adopté la décision 1995/227 relative à la révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et à la transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ٣١ - وفي ٦ حزيران/يونيه ٥٩٩١، اتخذ المجلس المقرر ٥٩٩١/٧٢٢ بشأن تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    69. À la même séance, le Président a modifié le projet de résolution intitulé " Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en conseil d'administration du Programme alimentaire mondial " , figurant dans le document E/1995/14/Add.1). UN ٦٩ - وفي الجلسة نفسها، عدل الرئيس مشروع القرار المعنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها بحيث تصبح " المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي " والوارد في الوثيقة E/1995/14/Add.1.
    c) Note du Secrétaire général sur la révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et la transformation des politiques et programmes d'aide alimentaire en conseil d'administration du Programme alimentaire mondial A/50/706. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام بشأن تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي)٨٢(.
    Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial (A/50/615) UN خامسا - )تابع( تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي (A/50/615)
    3. Par sa décision 1995/227 du 6 juin 1995, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution intitulé " Révision des Règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial " (voir A/C.2/50/L.2). UN ٣ - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة، في مقرره ١٩٩٥/٢٢٧ المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، باعتماد مشروع قرار بعنوان " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي " )انظر (A/C.2/50/L.2.
    2. Par sa décision 1995/227 du 6 juin 1995, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé " Révision des règles générales du Programme alimentaire mondial et transformation du Comité des politiques et programmes d'aide alimentaire en Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial " . UN ٢ - وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره ١٩٩٥/٢٢٧ المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار معنون " تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي وإعادة تشكيل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية لتصبح المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي " .
    Le dynamisme résultant de cette coopération contribuerait aussi à renforcer l'économie mondiale et à restructurer les relations économiques internationales. UN ورأوا أن من شأن الدينامية التي يتيحها هذا التعاون أيضا أن تسهم في تقوية الاقتصاد العالمي وإعادة تشكيل هيكل العلاقات الاقتصادية الدولية.
    Le dynamisme suscité par une telle coopération contribuerait également à raffermir l'économie mondiale et à restructurer les relations économiques internationales. UN والقوة المحركة التي يجلبها مثل هذا التعاون سوف تسهم أيضاً في تدعيم الاقتصاد العالمي وإعادة تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus