"العالمي والنظام التجاري" - Traduction Arabe en Français

    • mondiale et le système commercial
        
    • mondiale et du système commercial
        
    Ces dernières aidaient les pays en développement à se développer et à intégrer l'économie mondiale et le système commercial international. UN فهذه الأنشطة تساعد البلدان النامية في جهودها الإنمائية وفي الاندماج في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Elle devrait tenir compte de la nécessité d'intégrer les pays en transition intéressés dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر أن يأخذ في الاعتبار الحاجة الى دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Sa mission ne se limite pas à promouvoir une sorte d'intégration pure et simple, sans réserve, des pays en développement dans l'économie mondiale et le système commercial. UN ولا تتمثل مهمة الأونكتاد في مجرد التشجيع على إدماج البلدان النامية إدماجا تاما وغير متحفظ في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري.
    Elle devrait tenir compte de la nécessité d'intégrer les pays en transition intéressés dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر أن يأخذ في الاعتبار الحاجة الى دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Pour ce faire, la communauté internationale doit examiner les conséquences de la situation macroéconomique mondiale et du système commercial international sur l'emploi. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يعالج الآثار المترتبة على العمالة من جراء ظروف الاقتصاد الكلي العالمي والنظام التجاري الدولي لهذا الغرض.
    Elle devrait tenir compte de la nécessité d'intégrer les pays en transition intéressés dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر أن يأخذ في الاعتبار الحاجة إلى دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Elle devrait tenir compte de la nécessité d'intégrer les pays en transition intéressés dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر أن يأخذ في الاعتبار الحاجة الى دمج الاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    7. Le Conseil a souligné qu’il importait de soutenir les PMA dans les efforts qu’ils faisaient pour enrayer leur actuelle marginalisation dans le commerce mondial et s’intégrer dans l’économie mondiale et le système commercial international. UN ٧ - وأكد المجلس أهمية مساندة أقل البلدان نموا في جهودها من أجل عكس مسار تهميشها في التجارة العالمية والاندماج في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Sur la base du mandat de la CNUCED et dans le but de renforcer le système des Nations Unies, la Conférence devrait donner à la CNUCED les moyens de devenir un instrument plus efficace au service de la promotion du développement et de l'intégration totale des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر، استنادا الى ولاية اﻷونكتاد وبغية تقوية منظومة اﻷمم المتحدة، أن يمكﱢن اﻷونكتاد من أن يصبح أداة أكثر فعالية لتعزيز التنمية ودمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، دمجا كاملا في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Sur la base du mandat de la CNUCED et dans le but de renforcer le système des Nations Unies, la Conférence devrait donner à la CNUCED les moyens de devenir un instrument plus efficace au service de la promotion du développement et de l'intégration totale des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر، استنادا الى ولاية اﻷونكتاد وبغية تقوية منظومة اﻷمم المتحدة، أن يمكﱢن اﻷونكتاد من أن يصبح أداة أكثر فعالية لتعزيز التنمية ودمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، دمجا كاملا في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Sur la base du mandat de la CNUCED et dans le but de renforcer le système des Nations Unies, la Conférence devrait donner à la CNUCED les moyens de devenir un instrument plus efficace au service de la promotion du développement et de l'intégration totale des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر، استنادا إلى ولاية اﻷونكتاد وبغية تقوية منظومة اﻷمم المتحدة، أن يمكن اﻷونكتاد من أن يصبح أداة أكثر فعالية لتعزيز التنمية ودمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، دمجا كاملا في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Sur la base du mandat de la CNUCED et dans le but de renforcer le système des Nations Unies, la Conférence devrait donner à la CNUCED les moyens de devenir un instrument plus efficace au service de la promotion du développement et de l'intégration totale des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, dans l'économie mondiale et le système commercial international. UN وينبغي للمؤتمر، استنادا الى ولاية اﻷونكتاد وبغية تقوية منظومة اﻷمم المتحدة، أن يمكﱢن اﻷونكتاد من أن يصبح أداة أكثر فعالية لتعزيز التنمية ودمج البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، دمجا كاملا في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    4. Afin d'assurer la pleine intégration des pays en développement dans l'économie mondiale et le système commercial international, les pays membres du Groupe des 77 et la Chine : UN ٤ - ومن أجل تحقيق الاندماج الكامل للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، فإن البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين:
    Le partenariat entre l'ONUDI et l'OMC devrait favoriser le développement industriel et commercial et, partant, accélérer la croissance économique et aider les pays en développement, les pays les moins avancés et les pays à économie en transition à s'intégrer pleinement dans l'économie mondiale et le système commercial multilatéral. UN وبفضل الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية ستيسّر التجارة والتنمية الصناعية والتجارية تعزيز النمو الاقتصادي، وتساعد البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة كاملة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري متعدد الأطراف.
    a) Renforcement des capacité des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés et des pays en transition, de comprendre l'économie mondiale et le système commercial international et de s'y intégrer de manière avantageuse UN (أ) تعزيز فهم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، للاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، وقدراتها على الاستفادة من الاندماج فيهما
    a) Renforcement des capacités des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés et des pays en transition, de comprendre l'économie mondiale et le système commercial international et de s'y intégrer de manière avantageuse UN (أ) تعزيز تفهم وقدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي
    66. L'économie mondiale et le système commercial international se trouvent à un tournant critique pour le commerce et le développement des pays en développement et pour la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire. UN 66- يقف الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي عند مرحلة حاسمة بالنسبة للتجارة والتنمية في البلدان النامية، وبالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    46. Les Etats qui sont membres de la CNUCED se fixent pour objectif l'intégration totale des pays en développement, en particulier des pays les moins avancés, et des pays en transition [intéressés] dans l'économie mondiale et le système commercial international, afin que ces pays puissent profiter [pleinement] des avantages de la libéralisation et de la mondialisation. UN ٦٤- من بين اﻷهداف التي تتوخاها الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد تحقيق الادماج الكامل للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والاقتصادات ]المهتمة[ التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي بغية تمكينها من جني ]كافة[ فوائد التحرير والعولمة.
    265. Les efforts que déploie la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en vue d'intégrer les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, et parmi eux ceux qui sont situés en Afrique, dans l'économie mondiale et le système commercial international sont importants pour la bonne exécution de l'Agenda pour le développement. UN ٥٦٢ - وجهود مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية التي تستهدف تيسير اندماج البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، ولا سيما الموجودة منها في أفريقيا، في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، هي جهود ضرورية للنجاح في تنفيذ خطة التنمية.
    265. Les efforts que déploie la CNUCED en vue d'intégrer les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, et parmi eux ceux qui sont situés en Afrique, dans l'économie mondiale et le système commercial international sont importants pour la bonne exécution de l'Agenda pour le développement. UN ٢٦٥ - وجهود اﻷونكتاد التي تستهدف تيسير اندماج البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، ولا سيما الموجودة منها في أفريقيا، في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، هي جهود ضرورية للنجاح في تنفيذ " خطة التنمية " .
    Le Groupe des 77 est profondément inquiet de voir, dans un monde façonné par la mondialisation et les nouvelles technologies, les pays les moins avancés être toujours tenus à l'écart de l'économie mondiale et du système commercial international et ne recevoir qu'une part minime des investissements directs à l'étranger et de l'aide publique au développement. UN 8 - وتابع حديثه قائلا إنه مما يثير قلقا بالغا لدى مجموعة الـ77 أنه في عالمٍ تُحدد معالمه العولمة والتكنولوجيات الجديدة لا تزال أقل البلدان نموا مهمَّشَة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، كما أنها لا تحصل إلا على القليل من الاستثمار المباشر الأجنبي والمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus