Les pays membres du Mouvement des pays non alignés coopéreront pleinement à la réussite de la réunion plénière de haut niveau. | UN | وسوف تتعاون بلدان عدم الانحياز تعاونا كاملا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Ma délégation participera de manière constructive et active au processus de préparation de la réunion plénière de haut niveau de 2010. | UN | وسيشارك وفد بلدي بصورة بنّاءة وفعالة في العملية التحضيرية تمهيدا لعقد الجلسة العامة الرفيعة المستوى لعام 2010. |
Avant de donner la parole aux orateurs inscrits, je voudrais donner quelques informations pratiques concernant le déroulement des séances de la réunion plénière de haut niveau. | UN | قبل أن نبدأ بقائمة المتكلمين، أود أن أتناول بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الاجتماعات العامة الرفيعة المستوى. |
Avis Manifestations parallèles à l'occasion de la réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | المناسبات الجانبية التي ستُعقد بمناسبة الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
La réunion plénière de haut niveau, tenue la semaine dernière, a été utile et la plupart d'entre nous avons quitté la session avec un optimisme prudent. | UN | وكانت الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي عُقدت الأسبوع الماضي مطمئنة وخرج أغلبنا من الدورة بتفاؤل متواضع. |
Espérons que cette séance plénière de haut niveau renforcera notre détermination de donner pleinement suite à la Déclaration d'engagement que nous avons adoptée il y a deux ans. | UN | وليت هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعزز عزمنا على تحقيق إعلان الالتزام الذي أطلقناه قبل عامين. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre de la réunion plénière de haut niveau. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
C'est pour moi un plaisir de pouvoir saisir cette occasion pour faire une déclaration à la présente réunion plénière de haut niveau. | UN | ويسرني أن أنتهز هذه الفرصة للإدلاء بكلمة في هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Convaincue de la valeur d'une composante interactive de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, | UN | واقتناعا منها بأهمية العنصر التفاعلي للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، |
réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Il faudra accorder une attention urgente à la fixation de la date, du format et des modalités de la séance plénière de haut niveau. | UN | ويجب إيلاء الاهتمام بشكل ملح للاتفاق على موعد وشكل وإجراءات هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
La réunion plénière de haut niveau de 2005 sera critique pour faire progresser nos objectifs communs. | UN | ستتسم الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستنعقد في عام 2005 بأهمية حاسمة بالنسبة لغاياتنا المشتركة. |
Nous avons tous hâte de participer à la séance plénière de haut niveau de l'année prochaine. | UN | وجميعنا نتطلع بشغف إلى المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد العام المقبل. |
Un des événements centraux de 2005 sera la réunion plénière de haut niveau au siège des Nations Unies à New York. | UN | وستصبح الجلسة العامة الرفيعة المستوى المقرر عقدها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك أحد الأحداث الرئيسية لعام 2005. |
Nous pensons que ce document décisif pourrait servir de bon point de départ pour la préparation des documents finals de la réunion plénière de haut niveau. | UN | ونعتقد أنه يمكن لهذه الوثيقة التي تشكل علامة بارزة أن تكون نقطة انطلاق جيدة للإعداد للوثائق الختامية للجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Nous espérons sincèrement que le processus préparatoire mènera à des résultats orientés vers l'action, susceptibles d'être adoptés à la réunion plénière de haut niveau. | UN | ويحدونا أمل قوي في أن تتمخض العملية التحضيرية عن نتيجة ذات منحى عملي، يتم اعتمادها في الجلسة العامة الرفيعة المستوى. |
Je suis heureux de pouvoir participer à ces séances plénières de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | يسرني أن تتاح لي الفرصة للمشاركة في هذه الجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
réunion de réflexion en préparation du débat plénier de haut niveau de l'Assemblée générale consacré au VIH/sida | UN | جلسة تقارع أفكار تحضيرا للجلسات العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Le Conseil d'administration a examiné les points 5, 6 et 8 de l'ordre du jour à sa 2e séance plénière, après la déclaration de politique générale de la Directrice exécutive, après quoi il a commencé le débat général de haut niveau sur ces points de l'ordre du jour. | UN | 33 - وبانتهاء بيان المديرة التنفيذية بشأن السياسات، في الجلسة العامة الثانية، بدأ مجلس الإدارة مناقشاته العامة الرفيعة المستوى متناولاً بالبحث البنود 5 و6 و8 من جدول الأعمال. |
La résolution 58/291 souligne l'importance de la participation des chefs d'État et de gouvernement à cette réunion. | UN | ينص قرار الجمعية العامة 58/291 على أن المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى ستكون على مستوى القمة. |