Sauf décision contraire, les séances plénières de la Conférence sont publiques. | UN | تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر خلاف ذلك. |
Sauf décision contraire, les séances plénières de la Conférence sont publiques. | UN | تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر خلاف ذلك. |
N'oublions pas que 30 % des orateurs intervenus pendant le débat général de la Conférence d'examen étaient des représentants de haut niveau, parmi lesquels de nombreux ministres. | UN | ويتعين ألا نتجاهل حقيقة أن أكثر من 30 في المائة من المتكلمين في المناقشة العامة للمؤتمر الاستعراضي كانوا ممثلين رفيعي المستوى، والعديد منهم بدرجة وزير. |
Elle se réjouit également que l'assemblée plénière de la Conférence ait ensuite approuvé ce document par acclamation. | UN | ويعرب الاتحاد أيضا عن تقديره لأن الجمعية العامة للمؤتمر وافقت فيما بعد على الوثيقة بالتزكية. |
De plus, l'Unité d'appui se servira du site pour retransmettre en continu sur Internet la vidéo des séances publiques de la Conférence d'examen. | UN | وإضافة إلى ذلك، استخدمت الوحدة الموقع الشبكي لبث نقل فيديوي للجلسات العامة للمؤتمر الاستعراضي. |
Sauf décision contraire, les séances plénières de la Conférence sont publiques. | UN | تكون الجلسات العامة للمؤتمر علنية ما لم يقرر خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des commissions sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des comités sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
Les séances plénières de la Conférence et les séances des comités sont publiques, à moins que l'organe intéressé n'en décide autrement. | UN | المادة ٧٥ تكون الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات أي لجنة علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك. |
À l'issue d'une séance privée, l'organe intéressé peut publier un communiqué par l'intermédiaire du Secrétaire général de la Conférence. | UN | للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق اﻷمينة العامة للمؤتمر. |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence, le Secrétaire général de l'ONU et le Secrétaire général de la Conférence. | UN | وسيدلي ببيانات استهلالية كل من رئيس المؤتمر والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العامة للمؤتمر. |
3. Le préambule et le dispositif de la résolution 47/189 de l'Assemblée générale constituent le mandat général de la Conférence. | UN | ٣ - تشكل ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ وفقرات منطوقه الولاية العامة للمؤتمر. |
Il fallait inviter des orateurs autochtones à faire des déclarations à la session plénière de la Conférence. | UN | وطالبوا بضرورة دعوة المتحدثين من الشعوب الأصلية لمخاطبة الجلسة العامة للمؤتمر. |
Conformément à la pratique établie, la séance plénière de la Conférence devrait se tenir mardi. | UN | ووفقاً للممارسة المتبعة في هذه الحالات، فستعقد الجلسة العامة للمؤتمر يوم الثلاثاء بدلاً من يوم الخميس. |
Les organisa-tions non gouvernementales peuvent désigner des représentants pour assister aux séances publiques de la Conférence et de ses grandes commissions. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر ولجانه الرئيسية. |
Les organisa-tions non gouvernementales peuvent désigner des représentants pour assister aux séances publiques de la Conférence et de ses grandes commissions. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر ولجانه الرئيسية. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Le projet de lignes directrices a été présenté à la plénière du Congrès et incorporé aux conclusions finales de celui-ci. | UN | عُرضت المبادئ التوجيهية المقترحة في الجلسة العامة للمؤتمر وأُدرجت في الاستنتاجات الختامية. |
Vice-Président de la Conférence plénière : | UN | نائب رئيس الهيئة العامة للمؤتمر : رايموندو غونزاليز |
10. Conformément à l'article 3 du règlement intérieur provisoire, les pouvoirs des représentants seront communiqués à la Secrétaire générale de la Conférence d'examen si possible au moins une semaine avant le début de la Conférence. | UN | 10- وعملاً بالمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت، ستُقدَّم وثائق تفويض الممثلين إلى الأمينة العامة للمؤتمر الاستعراضي قبل افتتاح هذا المؤتمر بأسبوع على الأقل، ما أمكن. |
L'Assemblée générale a renforcé cet objectif dans sa résolution 47/176, dans laquelle elle a prié la Secrétaire générale de la Conférence de veiller à ce que la documentation destinée aux conférences régionales soit distribuée en temps utile. | UN | وقد تعزز هذا الهدف بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٦، والذي طلبت فيه أيضا إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر تأمين تعميم الوثائق في الوقت المناسب على المؤتمرات الاقليمية. |
La Secrétaire générale de la Conférence a invité chaque pays participant à créer un comité qui servira de centre de coordination des activités préparatoires et des activités liées à la Conférence elle-même. | UN | وقد دعت اﻷمينة العامة للمؤتمر كل بلد مشارك إلى إنشاء لجنة وطنية تمثل حلقة وصل لﻷنشطة التحضيرية وللمؤتمر ذاته. |
La Directrice et la Directrice adjointe de la Division de la promotion de la femme et la Secrétaire générale de la Conférence ont également fait des déclarations. | UN | وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا. |
Le présent rapport accompagne les recommandations formulées lors des six réunions de groupes d'experts convoquées par la Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence. | UN | هذا التقرير وثيقة مصاحبة للتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء التي عقدتها اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر. |