SERVICES publics et autres DANS L'ENCEINTE DU SIÈGE | UN | الخدمات العامة وغيرها من الخدمات اللازمة لمنطقة المقر |
Faciliter le processus d'emploi et l'utilisation optimale de la main-d'œuvre du pays en recrutant, conseillant, choisissant et plaçant les travailleurs dans divers services publics et autres charges. | UN | تيسير عملية التوظيف وتحقيق الاستفادة المثلى من القوى العاملة في البلد عن طريق توظيف العمال وتقديم المشورة لهم واختيارهم وتنسيبهم في جميع أنواع الأعمال العامة وغيرها. |
Rémunération des agents des services généraux et autres catégories de personnel recruté sur le plan local | UN | أجور فئة الخدمات العامة وغيرها من فئات الموظفين المعينين محليا |
Multiplier les activités sportives et renforcer l'éducation physique et investir à cet effet et intégrer le sport, les activités physiques et le jeu dans les politiques de santé publique et autres politiques pertinentes. | UN | تعزيز تعليم الرياضة والتربية البدنية والاستثمار فيهما وإدماج الرياضة والنشاط البدني واللعب في سياسات الصحة العامة وغيرها من السياسات ذات الصلة. |
Assemblée générale et autres organes intergouvernementaux | UN | الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية |
Au titre des mesures en faveur de l'instruction primaire gratuite, des subventions supplémentaires sont allouées en fonction du nombre d'enfants ayant des besoins particuliers qui sont inscrits dans les écoles publiques et autres institutions, afin de permettre l'intégration effective de ces enfants. | UN | وتقدم في إطار برنامج تعميم التعليم الابتدائي المجاني في البلد منح فردية إضافية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة المسجلين في المدارس والوحدات التعليمية العامة وغيرها من المؤسسات لضمان اندماجهم الفعال. |
Sur un autre plan, la question des relations entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux de l'ONU devrait continuer à faire l'objet d'un examen approfondi. | UN | وفي مجال آخر، ينبغي أن تظل مسألة العلاقات بين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة موضوع نظر متعمق. |
Il faut avoir au moins 18 ans pour pouvoir voter aux élections générales et autres ou aux référendums organisés aux Bermudes. | UN | 13 - ويتعين على البرموديين، لكي يشاركوا في الانتخابات العامة وغيرها وفي الاستفتاءات، ألا يقل عمرهم عن 18 عاما. |
Les documents présentés devront notamment contenir un exposé sur l'origine et le fonctionnement de ce barème, ainsi que des renvois aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux autres documents pouvant éclairer le débat. | UN | ويشمل ذلك توضيحا لكيفية نشوء الجدول ووظائفه، مع الإشارة إلى قرارات الجمعية العامة وغيرها من الوثائق ذات الصلة. |
:: Renforçant la Sécurité des bâtiments publics et autres édifices ainsi que les locaux des représentations diplomatiques et des bases militaires. | UN | :: تعزيز أمن المباني العامة وغيرها من الأبنية إضافة إلى مواقع البعثات الدبلوماسية والقواعد العسكرية. |
La loi exige en outre que les avis publics et autres documents du même genre adressés au public soient, dans le territoire lapon, rédigés dans la langue lapone. | UN | كما يطالب القانون بأن تصدر كل البيانات العامة وغيرها من الوثائق المماثلة الموجهة للجمهور، بلغة سامي في موطن شعب سامي. |
En 2006, les organes publics et autres administrations ont reçu près de 900 000 demandes de citoyens et ont adressé plus de 2 000 réponses. | UN | وفي عام 2006، تلقت الأجهزة العامة وغيرها من الإدارات نحو 000 900 طلب من المواطنين وأرسلت أكثر من 000 2 رد. |
Conditions d'emploi des agents des services généraux et autres catégories de personnel A. Méthodes d'enquête sur les conditions d'emploi des agents | UN | شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرها من فئات الموظفين المعينين محليا |
Agents des services généraux et autres catégories | UN | فئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات |
Avec l'amendement apporté à la loi antidiscrimination d'avril 2013, il est devenu possible aux organismes d'administration publique et autres entités juridiques d'adopter des mesures spéciales, connues sous l'appellation de discrimination positive, pour éliminer les désavantages, dus notamment au sexe/genre. | UN | 48 - أتاح التعديل الذي أدخل على قانون مكافحة التمييز اعتبارا من نيسان/أبريل 2013 إمكانية أن تقوم هيئات الإدارة العامة وغيرها من الكيانات الاعتبارية باعتماد تدابير خاصة، تُعرف باسم التمييز الإيجابي، للقضاء على جوانب الحرمان، بما في ذلك تلك الناشئة عن نوع الجنس. |
Les services de santé publique et autres services utilisés par les adolescents devraient aussi être incités et encouragés à travailler en collaboration, notamment, avec des praticiens privés et/ou des tradipraticiens, des associations professionnelles, des pharmaciens et des organisations qui s'occupent de groupes d'adolescents vulnérables. | UN | وينبغي كذلك أن تلقى مرافق الصحة العامة وغيرها من الخدمات التي يستخدمها المراهقون التشجيع والدعم في سعيها للتعاون مع جهات من بينها الممارسين التقليديين و/أو الخاصين، والرابطات المهنية والصيدليات والمنظمات التي تقدِّم خدماتها للفئات الضعيفة من المراهقين. |
II. Documents pertinents de l'Assemblée générale et autres organismes des Nations Unies 80 | UN | الثاني - الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة |
II. Documents pertinents de l'Assemblée générale et autres organismes des Nations Unies 70 | UN | الثاني - الوثائق ذات العلاقة الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة |
Il effectue aussi des inspections des institutions publiques et autres unités administratives comme les prisons et les hôpitaux psychiatriques. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم أمين المظالم بتفتيش المؤسسات العامة وغيرها من الوحدات الإدارية مثل السجون ومستشفيات الأمراض العقلية. |
Il faut espérer que toutes les restrictions aux activités publiques et autres activités politiques, réunions et déclarations de Daw Aung Sun Suu Kyi seront prochainement levées pour lui permettre d'exercer librement et pleinement ses droits civils et politiques. | UN | واﻷمل معقود على أن يتم قريبا رفع جميع القيود المفروضة على اﻷنشطة العامة وغيرها من اﻷنشطة والاجتماعات والكلمات السياسية التي تلقيها داو أونغ سان سو كي كيما يتسنى لها ممارسة حقوقها المدنية والسياسية ممارسة حرة وكاملة. |
III. Coopération avec l'Assemblée générale et les autres institutions pertinentes | UN | ثالثا - التعاون مع الجمعية العامة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة |
Il faut avoir au moins 18 ans pour pouvoir voter aux élections générales et autres ou aux référendums organisés aux Bermudes. | UN | 13 - ويتعين على البرموديين، لكي يشاركوا في الانتخابات العامة وغيرها وفي الاستفتاءات، ألا يقل عمرهم عن 18 عاما. |
Le Conseil les examine et les transmet à l’Assemblée générale et aux autres organisations et organismes des Nations Unies s’intéressant à la science et à la technologie. | UN | ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدوره باستعراض هذه التوصيات وإحالتها إلى الجمعية العامة وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية بمسائل العلم والتكنولوجيا. |
55. Décide également que les agents des services généraux et les autres agents recrutés localement qui remplissent les conditions ouvrant droit à un engagement continu énoncées au paragraphe 53 se verront attribuer des points selon le barème figurant en annexe s'ils satisfont aux critères visés aux alinéas a), e), f) et g) du paragraphe 54; | UN | 55 - تقرر أيضا أن تُخصص للموظفين من فئة الخدمات العامة وغيرها من فئات الموظفين المعينين محليا، الذين يستوفون معايير استحقاق العقود المستمرة، المبينة في الفقرة 53 من هذا القرار، نقاط مقابل استيفاء المعايير المبينة في الفقرات الفرعية (أ) و (هـ) و (و) و (ز) من الفقرة 54 من هذا القرار،، حسب المبين في مرفق هذا القرار؛ |
i) < < Suivi des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale et des autres conférences mondiales tenues en 2001 > > ; | UN | `1 ' " متابعة الدورات الاستثنائية للجمعية العامة وغيرها من المؤتمرات العالمية المنعقدة في عام 2001 " ؛ |
Les tribunaux, les autorités publiques et les autres services administratifs s'acquittent de leurs fonctions dans le respect de l'égalité de tous devant la loi et font preuve d'objectivité et d'impartialité. | UN | وتراعي المحاكم والسلطات العامة وغيرها من الهيئات التي تمارس مهامها في نطاق الإدارة العامة مساواة الجميع أمام القانون وتتمسك بالموضوعية والنزاهة. |