viii) Les rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité; | UN | ' 8` تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن؛ |
v) Une liste des rapports présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité; | UN | ' 5` قائمة بتقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن؛ |
Nombre de rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité : | UN | عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن: |
Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité abordant la question des enfants touchés par les conflits armés | UN | تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المتضمنة لقضايا الأطفال والصراع المسلح |
Contribution aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité | UN | المدخلات في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
Les questions de déontologie et de discipline sont abordées, selon qu'il convient, dans tous les rapports sur les opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présente au Conseil de sécurité. | UN | تناول مسألة السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء (100 في المائة) |
Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité | UN | ألف - تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
II. Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité 5 - 33 3 | UN | ثانياً- تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن 5-33 3 |
II. RAPPORTS DU SECRÉTAIRE général au Conseil DE SÉCURITÉ | UN | ثانياً- تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
La décision prise par le Bureau de mettre le problème du trafic de drogue en vedette dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité en a aussi favorisé la prise de conscience. | UN | كذلك فإن قرار المكتب القاضي بإعطاء مسألة الاتجار بالمخدرات مكانة رئيسية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن قد ساعد في إبراز هذه المشكلة. |
1.2 Les problèmes de déontologie et de discipline rencontrés par le personnel des missions de maintien de la paix sont abordés dans tous les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité, le cas échéant | UN | 1-2 تناول السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن بعثات حفظ السلام باعتبارهما ملائمين |
La réduction des effectifs de la Police des Nations Unies qui devait intervenir à partir d'avril 2008, conformément aux recommandations faites par le Secrétaire général au Conseil de sécurité, ne s'est pas produite. | UN | وبينما كان من المقرر إجراء تخفيض في عدد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بداية نيسان/أبريل 2008 تمشياً مع توصية الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن، فإن ذلك لم يحدث. |
La MINUS a surveillé la mise en œuvre de l'Accord de paix pour l'est du Soudan, a rencontré les mouvements de l'est et a établi des rapports d'activité, comme il ressort des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. | UN | رصدت بعثة الأمم المتحدة في السودان تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان، وعقدت اجتماعات مع الحركات الشرقية، ووفرت تقارير مرحلية كما يتجلى في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
Des évaluations des progrès techniques accomplis dans la mise en œuvre des Normes pour le Kosovo ont été incluses dans les rapports trimestriels présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité et communiquées aux institutions provisoires de gouvernement autonome. | UN | تم تقييم التقدم التقني المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو، التي أُدرجت ضمن التقارير الفصلية للأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن وتم تقاسمها مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
Un système de suivi financier a été mis en place et des rapports intérimaires sur les contributions des donateurs sont présentés tous les mois dans le cadre des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. | UN | تم إنشاء نظام التتبع المالي وقدمت تقارير مرحلية شهرية وفصلية تتعلق بالتتبع المالي لمساهمات المانحين عن طريق تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن |
La MONUP maintient l'interprétation des limites des zones désignées par les Nations Unies telles qu'elles sont définies dans les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité depuis 1992, indépendamment des décisions unilatérales prises par une partie ou par l'autre de ne pas respecter le régime de sécurité imposé par les Nations Unies. | UN | وتواصل البعثة تفسير حدود المناطق المخصصة لﻷمم المتحدة على النحو المحدد في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن منذ عام ١٩٩٢، بغض النظر عن القرارات الانفرادية التي يتخذها طرف أو آخر بعدم احترام النظام اﻷمني المفروض من قِبل اﻷمم المتحدة. |
Une trentaine de rapports composant les volets humanitaires des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité, selon les besoins; et jusqu’à concurrence de 100 documents d’information, déclarations et notes de synthèse; | UN | ب - مجلس اﻷمن: إصدار نحو ٠٣ تقريرا عن العنصر اﻹنساني في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، وما يصل إلى ٠٠١ ورقة معلومات أساسية وبيانات ومذكرات إحاطة؛ |
Une trentaine de rapports composant les volets humanitaires des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité, selon les besoins; et jusqu’à concurrence de 100 documents d’information, déclarations et notes de synthèse; | UN | ب - مجلس اﻷمن: إصدار نحو ٣٠ تقريرا عن العنصر اﻹنساني في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، وما يصل إلى ١٠٠ ورقة معلومات أساسية وبيانات ومذكرات إحاطة؛ |
Documents et notes d’information sur de grandes questions humanitaires; contributions aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité, selon que de besoin (au sujet des conséquences humanitaires des sanctions ou de la protection des missions d’assistance humanitaire, par exemple); | UN | ج - مجلس اﻷمن - ورقات معلومات أساسية ومذكرات جلسات إحاطة تتعلق بمسائل السياسات اﻹنسانية؛ ومدخلات في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار اﻹنسانية للعقوبات وحماية المساعدة اﻹنسانية؛ |
Documents et notes d’information sur de grandes questions humanitaires; contributions aux rapports du Secrétaire général présentés au Conseil de sécurité, selon que de besoin (au sujet des conséquences humanitaires des sanctions ou de la protection des missions d’assistance humanitaire, par exemple); | UN | ج - مجلس اﻷمن - ورقات معلومات أساسية ومذكرات جلسات إحاطة تتعلق بمسائل السياسات اﻹنسانية؛ ومدخلات في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى مجلس اﻷمن، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار اﻹنسانية للعقوبات وحماية المساعدة اﻹنسانية؛ |
36. Les rapports doivent indiquer si la situation dans l'État partie a été signalée dans les rapports que le Secrétaire général présente au Conseil de sécurité en application de la résolution 1612 (2005). | UN | 36- وينبغي أن توفر التقارير معلومات عما إذا كان قد تم تحديد الحالة في الدولة الطرف في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن وفقاً للقرار 1612(2005). |