M. Mario René Cifuentes, directeur général de la police nationale | UN | السيد ماريو رينيه سيفوينتس، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
M. Angel Conte Cojulum, Directeur général de la police nationale; | UN | السيد انجيل كونتي كوجولوم، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
Cette carence a été imputée essentiellement à des problèmes techniques, en particulier par l'Inspecteur général de la police. | UN | وقد أشِير إلى المشاكل التقنية باعتبارها السبب الرئيسي لذلك، ولا سيما من قبل المفتش العام للشرطة. |
M. Pierre Denizé Directeur général de la police nationale haïtienne | UN | السيد بيير دينيزيه المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية |
Dans le cadre de réunions quotidiennes avec l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti destinées à examiner les affaires en cours | UN | من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة |
Désormais, le Directeur général de la police nationale est un civil pleinement conscient de l'importance du respect des droits de l'homme. | UN | إن المدير العام للشرطة الوطنية من الرجال المدنيين الذين يتفهمون تماما أهمية احترام حقوق الانسان. |
M. Danilo Parrinello, ministre de l'intérieur M. Salvador Figueroa, directeur général de la police nationale | UN | السيد دانيلو بارينيليو، وزير الداخلية؛ والسيد سلفادور فيغيرووا، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
Le Directeur général de la police nationale civile s'est entretenu avec les chefs des deux divisions, en présence des représentants de l'ONUSAL, en vue de remédier à cet état de choses. | UN | ويجتمع المدير العام للشرطة المدنية الوطنية مع رئيسي الوحدتين، في حضور البعثة، بهدف تصحيح هذه الحالة. |
Le Président de l'organisation a porté plainte auprès de l'inspecteur général de la police à ce propos, mais aucune enquête en bonne et due forme n'a été ouverte. | UN | وقد قدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب. |
Elle est dirigée par le Directeur général de la police nationale M'Bia Brédou. | UN | ويقودها المدير العام للشرطة الوطنية مبيا بريدو. |
L'Inspecteur général de la police a néanmoins considéré que l'intervention de SUHAKAM était encore prématurée. | UN | غير أن المفتش العام للشرطة رأى أن إشراك سوهاكام ما زال أمراً سابقاً لأوانه. |
Chargé de mission auprès du Directeur général de la police judiciaire fédérale; expérience dans la lutte anti-fraude | UN | مستشار خاص للمدير العام للشرطة القضائية الاتحادية، ولديه خبرة في مجال مكافحة الاحتيال |
L'inspecteur général de la police nationale libérienne a été nommé en vue de participer à l'Équipe présidentielle pour le diamant. | UN | وجرى مؤخرا تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية للمشاركة في عضوية فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
L'Inspecteur général de la police nationale libérienne fait maintenant partie de l'Équipe spéciale présidentielle sur les diamants. | UN | ولقد تم تعيين المفتش العام للشرطة الوطنية الليبرية ليشارك في فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس. |
Le Président de l'organisation a porté plainte auprès de l'inspecteur général de la police à ce propos, mais aucune enquête en bonne et due forme n'a été ouverte. | UN | وقدم رئيس المنظمة شكوى إلى المفتش العام للشرطة بهذا الشأن، لكن حتى الآن لم يجر أي تحقيق مناسب. |
On a signalé également le cas de M. Salomon Ilomba, qui a reçu des menaces de l'inspecteur général de la police. | UN | كما سُجلت حالة السيد سالومون إلومبا الذي تلقى تهديدات من المفتش العام للشرطة. |
12. Dans le domaine de la formation, la MIPONUH a atteint les objectifs fixés par le Directeur général de la police nationale haïtienne. | UN | ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية. |
Dans cette attente, le Directeur général de la police nationale haïtienne a constitué un comité chargé d'étudier les moyens de renforcer la police judiciaire. | UN | وريثما يتم ذلك، شكل المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية لجنة لاستطلاع سبل تعزيز الشرطة القضائية. |
À Katmandou, la Rapporteuse spéciale a porté ces préoccupations à l'attention du Ministre de l'intérieur et de l'Inspecteur général de la police. | UN | وتحدثت المقررة الخاصة في كاتماندو عن هذه الهواجس إلى وزير الداخلية والمفتش العام للشرطة. |
Elle participe en outre à la construction de la base maritime et du bâtiment qui abrite l'Inspection générale de la Police nationale aux Cayes. | UN | كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي. |
La famille est alors entrée en contact avec l'inspecteur général de police adjoint de cette zone; celui—ci a diligenté une enquête dont les résultats ont été présentés au tribunal de première instance. | UN | ومن ثم اتصلت أسرتها بنائب المفتش العام للشرطة في المنطقة، الذي بدأ التحقيقات، لكن نتائجها لم تقدم إلى المحكمة الجزئية. |