"العبّارة" - Traduction Arabe en Français

    • ferry
        
    • passeur
        
    • bac
        
    • bateau
        
    • le prochain traversier
        
    • du Sounmaru
        
    Nous devions nous retrouver sur le ferry. J'ai été retardé par un coup de téléphone. Open Subtitles خطتنا كانت ان نتقابل على العبّارة و تأخرت انا فى قاعة الاجتماعات
    Je pensais a l'argent... et a l'argent seulement... des que je t'ai vu sur le ferry. Open Subtitles ‫وأنا أفكر في المال ‫وفقط في المال ‫منذ لحظة ‫رأيتك على متن العبّارة
    Il vient parfois sur le ferry pour être avec des gens. Open Subtitles وقضى بعض الوقت في العبّارة ليكون بين الناس.
    C'était le passeur des mythes anciens. Il conduisait un bateau... vers les Enfers. Open Subtitles كان قائد العبّارة في الأساطير القديمة حيث كان يبحر بقارب إلى العالَم السفليّ
    Hier, j'ai rencontré un des policiers sur le bac. Open Subtitles ألتقيت بالأمس أحد رجال الشرطة على متن العبّارة
    Mais, mademoiselle... vous devez reprendre le ferry. Open Subtitles ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة.
    J'ai travaillé avec les survivants de l'explosion du ferry l'an dernier. Open Subtitles كنتُ أعمل مع الناجيين من تفجير العبّارة الذي وقع في وقتٍ سابقٍ هذا العام.
    Elle aurait vu son fils décédé, sur un ferry, il y a 3 semaines. Open Subtitles لقد اشتكت بأنها شاهدت إبنها الميت في محطة العبّارة كوبيك منذ ثلاثة أسابيع.
    Le prochain ferry pour l'Italie part dans 8 minutes. Open Subtitles العبّارة القادمه الى بارى,ايطاليا ستغادر فى ثمان دقائق
    Le seul moyen d'atteindre l'île est le ferry. Open Subtitles حسنٌ، يا رفاق، الوسيلة الوحيدة للوصول لهذه الجزيرة عبر العبّارة
    Il a dit impossible qu'un corps tombé du ferry ait été rejeté à cet endroit. Open Subtitles وقال أنه من المستحيل، أن يجرف التيار جثة من العبّارة إلى ذلك الموقع بالشاطئ.
    Vos poumons ne ressemblent pas à des poumons de fumeur, et vous ne buvez d'alcool sur les ferry le matin. Open Subtitles لايبدوأنكِتدخنين, و لا تشربين الكحول على متن العبّارة في الصباح
    Quand je vous ai sortie de l'eau dans le ferry je vous ai parlé comme si vous étiez ma sœur et je n'aurais pas dû. Open Subtitles لا , كما ترين , عندما سحبتكِ من الماء . . في العبّارة , أنا , تحدثت إليكِ كأختي و لم يجب أن أفعل هذا
    Le jeune Liam Fletcher était sur ce ferry. Open Subtitles السيد الصغير لايام فليتشر كان على هذه العبّارة
    On avait projeté d'aller à Dublin en ferry. Open Subtitles كنا قد خططنا ان نذهب لدوبلين على العبّارة
    Le ferry du fleuve Smarl est à quelques km en direction du Moyeu. Open Subtitles إنها جولة قصيرة شمالاً إلى العبّارة في نهر الزمجرة
    ferry / Traversées NORTHWESTERN Open Subtitles أوقات عمل العبّارة متاجر الأسماك في الشمال الغربي
    Je t'attends sur le ferry de 18 h. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني على متن العبّارة المبحرة الساعة الـ6.
    Le passeur ne travaille pas de nuit, on devrait en profiter pour se reposer. Open Subtitles قائد العبّارة لا يعمل في الليل لذا من الأفضل أن نأخذ قسطاً من الراحة بالإضافة أن قدميّ تؤلمني بشدة
    Marshal, remettez cette enfant sur le bac. Open Subtitles لنضع هذه الطفلة على متن العبّارة.
    - Oh, je suis désolée, le prochain traversier ne part pas avant 10 h le week-end. Open Subtitles انا آسفه، العبّارة لا تنطلق حتى الساعه العاشره في العطل
    Ainsi les a-t-on pris pour des victimes du Sounmaru. Open Subtitles هكذا، سيظن الجميع بأنهما من ضحايا العبّارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus