"العثمانيين" - Traduction Arabe en Français

    • Ottomans
        
    • ottomane
        
    • ottoman
        
    Le Gouvernement turc a mis à disposition des milliers de documents relatifs aux Arméniens Ottomans qui remontent à quatre siècles. UN قدمت الحكومة التركية آلاف الوثائق المتعلقة بالأرمن العثمانيين يعود تاريخها إلى أربعة قرون مضت.
    Avi, écouter, 1915, Ottomans pillé leurs villages. Open Subtitles افي، استمعي، 1915، العثمانيين نهبو قراهم
    Evitez le train, nous avons des histoires avec les Ottomans. Open Subtitles لأجل سلامتك لا تقرب السكة هذه الليلة لدينا شأن مع العثمانيين
    Ecoute, nous travaillons sur un dispositif pour défaire les Ottomans. Open Subtitles انظر , نحن نعمل على صُنع جهاز لهزيمة العثمانيين
    Et si c'est le cas, alors, peut être que nous pouvons l'utiliser contre l'invasion ottomane. Open Subtitles وإذا فعلت أعتقد أن يمكننا استخدامها ضد العثمانيين
    Au début du XVe siècle, la totalité de l'Albanie est tombée sous le joug ottoman et y est restée pendant cinq siècles. UN وفي بداية القرن الخامس عشر وقعت ألبانيا كلها تحت حكم العثمانيين وظلت تحت حكمهم طيلة القرون الخمسة التالية.
    Ce seigneur de guerre a clairement un problème avec les Ottomans. Open Subtitles من الواضح أن أمير الحرب هذا لديه مشاكل مع العثمانيين.
    Pèlerins et soldats Ottomans _BAR_'uti_BAR_isent. Open Subtitles يركب به الحجاج وعساكر العثمانيين
    Vos alliés Ottomans ne semblent pas d'accord. Open Subtitles حلفائك العثمانيين يبدو عليهم التخلف
    Qui savait que les Ottomans avaient des roues ? Open Subtitles من كان يعرف أن العثمانيين لديها عجل؟
    C'est le temps ou jamais de se débarrasser des Ottomans. Open Subtitles لقد حان الوقت للتخلص من العثمانيين.
    Les Ottomans ont volé son armure. Open Subtitles سرق العثمانيين سلاحه
    Est-ce que tu sais quelle distance les Ottomans devront parcourir avant d'atteindre Florence? Open Subtitles أتعرف لأي مدى سيتوجب على العثمانيين السفر ليصلوا لـ(فلورنسا)؟
    Il s'agit d'une légende sur la souche d'Apophis, une ancienne épidémie transformée en arme au 14ème siècle, par les Byzantins et les Ottomans, libérée par erreur et à l'origine, croit-on, de la peste noire. Open Subtitles إنها أسطورة بخصوص "آبوفيس سترين"، طاعون قديم استخدم كسلاح في القرن الـ14 من طرف كل من "البيزنطيين" و"العثمانيين" والذي تم إطلاقه عن طريق الخطأ
    Mais c'est Naples et ses forces qui oeuvrent pour Dieu dans la défense contre les Ottomans. Open Subtitles لكنها (نابولي) وقواتنا الذين تم تكليفهم من الرب باعتبارهم خط الدفاع الأول ضد العثمانيين
    Quand l'empire byzantin utilisa les premiers canons contre les Ottomans durant le siège de Constantinople, les turcs furent obligés de fuir. Open Subtitles عندما استخدمت الإمبراطورية البيزنطية المدافع الأولية. ضد العثمانيين خلال حصار (القسطنطينية). أُجبر الأتراك على الهرب
    Toute l'Italie est émerveillée par vos victoires contre les Ottomans, et mon seigneur étend son amitié et cherche des conseils militaires pour la plus grande gloire de Florence et de Valachie. Open Subtitles كل (إيطاليا) تتعجب من إنتصاراتك على العثمانيين و سيدي يوسع صداقاته و يسعى لمستشار عسكري للمزيد من المجد
    Nous devons nous servir du manque d'expérience du Sultan Mehmet pour nous débarrasser des Ottomans pour toujours. Open Subtitles يجب أن نستفيد من عدم خبرة السلطان (محمد) لنتخلص من العثمانيين للأبد.
    Le 18 mars, suite à une décision du Conseil de l'Atlantique Nord, elle a transféré à la Police du Kosovo la responsabilité de la sécurité statique d'un premier site non religieux, le mémorial de Gazimestan, construit en 1 953 pour commémorer la bataille de 1 389 contre les Ottomans. UN أما المسؤولية عن تقديم خدمات أمنية ثابتة لأول موقع غير ديني، وهو نصب غازيميستان التذكاري، الذي بني في عام 1953 لإحياء ذكرى المعارك ضد العثمانيين في عام 1389، فقد نقلت من قوة كوسوفو الدولية إلى شرطة كوسوفو في 18 آذار/مارس، في أعقاب قرار اتخذه مجلس حلف شمال الأطلسي.
    Une légion de slaves d'élite à l'intérieur de l'infanterie ottomane. Open Subtitles نُخبةٌ من القوّات المُساعدة مُتعدّدة الأجناس " " ضمن صفوف المُشاة العثمانيين
    Un jour, il apprit que les Grecs... alors sous le joug ottoman, avaient pris les armes... pour reconquérir leur liberté. Open Subtitles يوم ما ، تعلم ... أناليونان التي تقع تحت سيطرة العثمانيين ... تحتاجللسلاح لاستعادة حريتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus