Les femmes entraient pour 38 % dans le nombre total de personnes nouvellement employées. | UN | ومثّلت المرأة 38 في المائة من العدد الكلي للأشخاص المشغّلين حديثا. |
Sur la Colline B, 500 unités d'habitation supplémentaires seront construites, ce qui portera à 8 300 le nombre total d'unités de la colonie. | UN | وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية. |
Le nombre total de publications de la CEE est actuellement réduit de 284 à 154. | UN | ويجري تخفيض العدد الكلي لمنشورات اللجنة الاقتصادية لأوربا من 284 إلى 154. |
ii) Augmentation du nombre total de ratifications du Protocole facultatif; | UN | ' 2` العدد الكلي للتصديقات على البروتوكول الاختياري |
nombre total de femmes mortes de complications pendant la grossesse, l'accouchement et le post-partum | UN | العدد الكلي للنساء اللاتي توفين من مضاعفات أثناء الحمل والوضع وفترة مابعد الوضع |
Indicateur 42 d). nombre total de pays pouvant bénéficier de l'Initiative PPTE | UN | المؤشر 42د: العدد الكلي للبلدان المؤهلة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
v) Augmentation du nombre total d'armes légères et de petit calibre collectées et détruites | UN | ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها |
Tandis que le nombre total de travailleurs a pratiquement quadruplé en soixante-dix ans, le nombre de travailleuses a augmenté davantage encore car multiplié par 7. | UN | في حين تضاعف العدد الكلي للعمال بنحو أربعة أمثال في 70 عاما، فإن عدد العاملات قد زاد بمعدل سبعة أمثال. |
nombre total de bénéficiaires potentiels | UN | العدد الكلي للمستفيدين المحتملين |
Le nombre total des victimes ne peut pas être estimé, car il est devenu impossible de dénombrer les morts et les blessés après la retraite de Soukhoumi. | UN | ولا يمكن للمرء أن يقدر العدد الكلي للضحايا ﻷنه في أعقاب الانسحاب من سوخومي، أصبح من المتعذر تسجيل الموتى أو الجرحى. |
Avec la réponse de l'Ukraine, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 83. | UN | كلا بتقديم أوكرانيا لردها زاد العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات الى ٨٣ ردا. |
Avec les réponses du Bélarus et de la Grenade, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 83. | UN | كندا كلا بتقديم بيلاروس وكندا رديهما، زاد العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات الى ٨٣ ردا. |
Le nombre total de postes qu'il faudrait imputer sur le compte d'appui pour appuyer efficacement les opérations de maintien de la paix est estimé à 630 environ. | UN | ويقدر العدد الكلي للوظائف اللازمة في حساب الدعم لمساندة عمليات حفظ السلم مساندة فعالة بنحو ٦٣٠ وظيفة. |
En conséquence, le nombre total des violations signalées doit être majoré d'une unité après cette rectification. | UN | وبالتالي، فإن العدد الكلي للانتهاكات المبلغ عنها، بما في ذلك التصويب اﻷخير ينبغي أن تتم زيادته بمعدل انتهاك واحد. |
En conséquence, le nombre total des violations signalées doit être majoré de deux unités après cette rectification. | UN | وبالتالي، فإن العدد الكلي للانتهاكات المبلغ عنها، بما في ذلك التصويب اﻷخير ينبغي أن تتم زيادته بمعدل انتهاكين اثنين. |
En outre, l'UNRWA a géré six maternités comptant 60 lits au total où près du tiers de tous les nouveau-nés voient le jour. | UN | وبالاضافة الى ذلك، قامت اﻷونرا بتشغيل ست وحدات للولادة تضم ٠٦ سريرا، شهدت ولادة نحو ثلث العدد الكلي للمواليد. |
Il a été par ailleurs mis en place 666 comités de concertation comprenant 5 558 membres dont 973 femmes représentant 17,50 % de l'effectif total. | UN | وأُنشئت أيضا 666 لجنة تنسيق تضم 558 5 عضوا، وكانت من بينهم 973 من النساء، أي 17.50 في المائة من العدد الكلي. |
Soixante-cinq pour cent de l'ensemble des membres et 50 % des administrateurs étaient des femmes. | UN | وتشكل المرأة نسبة 65 في المائة من العدد الكلي للموظفين و 50 في المائة من عدد موظفي الفئة الفنية. |
Quatrièmement, le total des infractions punies de la peine de mort avait été abaissé à 21. | UN | رابعاً، فإن العدد الكلي للجرائم التي تطبق فيها عقوبة الإعدام قد خُفض إلى 21 جريمة. |
Toutefois, on a constaté à l'issue d'un inventaire exhaustif de tous les enregistrements que la durée totale de ceux-ci était de 45 000 heures. | UN | غير أن الجرد الشامل لكل مواد الفيديو أوضح أن العدد الكلي لساعات تسجيلات الفيديو التي تم إنتاجها يصل إلى 000 45 ساعة. |
En 1997, il y avait 277 000 filles sur un total de 800 000 élèves. | UN | وفي عام ١٩٩٧ كان عدد الفتيات ٠٠٠ ٢٧٧ من العدد الكلي للطلاب في النظام وهو ٠٠٠ ٨٠٠. |