Note : L’aperçu de la 11e séance plénière paraîtra à une date ultérieure dans un additif au présent numéro du Journal. | UN | ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
Avis En raison d'une panne d'électricité, les autres versions linguistiques de ce numéro du Journal paraîtront dans le courant de la journée. | UN | بالنظر إلى انقطاع التيار الكهربائي سيصدر هذا العدد من اليومية باللغات الأخرى في أثناء هذا اليوم. |
Note : L’aperçu de la 3e séance de la Commission paraîtra à une date ultérieure dans un additif au présent numéro du Journal. | UN | سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
Si les deux candidats obtiennent le même nombre de voix, la procédure est la suivante: | UN | وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي: |
84e séance plénière L'aperçu de la 84e séance plénière de l'Assemblée général paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal. | UN | الجلسة العامة 84 يرد موجز وقائع الجلسة العامة 84 للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية. |
37e séance L'aperçu de la 37e séance plénière de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal. | UN | الجلسة 37 يرد موجز وقائع الجلسة 37 للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية. |
[Le programme sera annoncé dans un additif du présent numéro du Journal.] | UN | ]سيعلن عن البرنامج في إضافة لهذا العدد من اليومية.[ |
Note : L’aperçu de la 63e séance de la Cinquième Commission pa-raîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1999/ 102 (PARTIE I)/Add.1). | UN | ملحوظة: يرد موجز وقائع الجلسة ٦٣ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٩/١٠٢ )الجزء اﻷول( / إضافة(. |
NOTE : L’aperçu de la 64e séance de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1996/106 (PARTIE I)/Add.1). | UN | ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة ٦٤ للجنـة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٦/١٠٦ )الجزء اﻷول( إضافة ١(. |
Note: L'aperçu de la 55e séance de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1996/67 (I)/Add.1). | UN | ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة ٥٥ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم ١٩٩٦/٦٧ )الجزء اﻷول(/اﻹضافة ١(. |
Note : L'aperçu de la reprise de la 43e séance de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 2000/249/Add.3). | UN | ملاحظـة: يرد موجز وقائع الجلسة 43 (المستأنفة) للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليوميــة (العدد 2000/249/إضافة 3). |
Note : L'aperçu de la 89e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 2000/249/Add.1). | UN | ملاحظة: سينشر موجز وقائع الجلسة العامة 89 للجمعية العامة ضمن الإضافة لهذا العدد من اليومية ( العدد 2000/249/إضافة 1). |
Note : L'aperçu de la reprise de la 43e séance de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 2000/249/Add.1). | UN | ملاحظة: سينشر موجز وقائع الجلسة 43 (مستأنفة) للجنة الخامسة ضمن إضافة هذا العدد من اليومية (العدد 2000/249/إضافة 1). |
Note : L’aperçu de la 88e séance plénière de l’Assemblée gé-nérale paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1999/247/Add.1). | UN | ملاحظــة: سيصدر موجز وقائع الجلسة العامة ٨٨ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم (1999/247/Add.1. اللجــان |
Note : L’aperçu de la 50e séance de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1999/247/Add.1). | UN | ملاحظــة: سيصدر موجز وقائع الجلسة ٥٠ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم 1999/247/Add.1(. |
Note : L’aperçu de la 82e séance plénière de l’Assemblée générale paraîtra dans un additif du présent numéro du Journal (No 1998/62 (Partie I)/Add.1). | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة العامة ٨٢ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم ١٩٩٨/٦٢ )الجزء اﻷول( / إضافة ١(. |
Un document intitulé «Principes et fondements des mesures destinées à encourager la pudeur et le port du voile» est paru dans le même numéro du Journal officiel. | UN | وفي نفس العدد من الصحيفة، نشرت وثيقة معنونة " مبادئ وأسس اﻷساليب التنفيذية لتعزيز ثقافة العفة وارتداء الحجاب " . |
Si les deux candidats obtiennent le même nombre de voix, la procédure est la suivante: | UN | وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي: |
Si les deux candidats obtiennent le même nombre de voix, la procédure est la suivante: | UN | وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي: |
Le nombre d'opérations a presque égalé le seuil record atteint au cours de la période couverte par mon précédent rapport. | UN | ويماثل هذا العدد من العمليات تقريبا العدد المرتفع الذي بلغته في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Je me réjouis de voir que tant de participants sont toujours dans cette salle alors qu'il est pratiquement 19 heures. | UN | ونرحب بحضور كل هذا العدد من المشاركين بينما تقترب الساعة من السابعة مساء. |
En Afrique du Nord, ce nombre a diminué, passant de 5 à 4 millions. | UN | وفي شمال أفريقيا، انخفض العدد من 5 ملايين إلى 4 ملايين نسمة. |
On compte que le personnel détaché à titre graciaux pour l'exercice biennal 1998-1999 sera en même nombre et des mêmes classes. | UN | ويُتوقع أن يقدم، في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، نفس العدد من الموظفين بنفس الرتب بدون مقابل. |
Avec ce chiffre de population, le Mexique occupe actuellement le onzième rang parmi les nations les plus peuplées du monde. | UN | وبهذا العدد من السكان، تحتل المكسيك الآن المرتبة العاشرة بين أكثر دول العالم سكانا. |
On compte que le même dispositif sera reconduit durant l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ويتوقع أن يقدم في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ نفس العدد من الموظفين بنفس الرتب بدون مقابل. |
Mettre fin à cette situation qui perpétue l'injustice pour tant d'êtres humains est un impératif moral et politique. | UN | ومن الأهمية بمكان من الوجهتين الأخلاقية والسياسية أن يوضع حد لذلك الظلم القديم لكل هذا العدد من البشر. |