L'Office fédéral de la justice peut intervenir en cas de retard injustifié. | UN | ويحق لمكتب العدل الاتحادي التدخل إذا حدث تأخير غير مبرر. |
L'Office fédéral de la justice a été désigné comme l'autorité centrale en matière d'entraide judiciaire. | UN | وقد سُمِّي مكتب العدل الاتحادي السلطةَ المركزية السويسرية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة. |
Chef de l'Unité du droit pénal international, Office fédéral de la justice | UN | رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي في مكتب العدل الاتحادي |
Directeur adjoint du Service du droit pénal international, Office fédéral de la justice | UN | أندريا نائب رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي، مكتب العدل الاتحادي |
Il est également tenu d'informer le Ministre fédéral de la justice dès lors qu'une ordonnance de mesure provisoire a été demandée. | UN | ويجب أن يقدم المدعي العام أي طلب لإصدار أمر قضائي أولي إلى وزير العدل الاتحادي. |
M. Vladimir Krivokapic Ministre fédéral de la justice | UN | السيد فلاديمير كريفوكابيتش وزير العدل الاتحادي |
Pendant la guerre, le Ministre fédéral de la justice a rappelé au Rapporteur spécial qu’il fallait faire respecter les obligations juridiques internationales découlant des instruments auxquels la République fédérale de Yougoslavie et les pays membres de l’OTAN étaient parties. | UN | ففي أثناء الحرب، ذكﱠر وزير العدل الاتحادي المقرر الخاص بالحاجة إلى التمسك بالالتزامات القانونية الدولية التي تعهد بها كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بوصفهما طرفين فيها. |
2. S'agissant des articles 5 et 6, le Ministère fédéral de la justice; | UN | ٢ - وزير العدل الاتحادي فيما يتعلق بالمادتين ٥ و ٦. |
2. En ce qui concerne les articles 5 et 6, le Ministère fédéral de la justice, | UN | ٢- وزير العدل الاتحادي فيما يتعلق بالمادتين ٥ و٦. |
2.6 Le 20 avril 2001, l'auteur a adressé une requête au Ministre fédéral de la justice et au Président fédéral leur demandant d'intervenir. | UN | 2-6 وفي 20 نيسان/أبريل 2001، قدم صاحب البلاغ التماساً إلى كل من وزير العدل الاتحادي والرئيس الاتحادي للتدخل في قضيته. |
Ces tribunaux sont du ressort du Ministre fédéral de la justice. | UN | وتخضع هذه المحاكم لوزير العدل الاتحادي. |
Le 10 décembre 2002, le Ministre fédéral de la justice a annoncé l'adoption d'une Stratégie de justice familiale axée sur l'enfant. | UN | 19 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلن وزير العدل الاتحادي عن استراتيجية للعدالة الأسرية محورها الطفل. |
En accordant l'extradition de l'Espagne, l'Office fédéral de la justice avait accepté de facto des éléments de preuve obtenus par la torture. | UN | كما أن مكتب العدل الاتحادي باستجابته لطلب التسليم الإسباني قد قبل في واقع الأمر الأدلة التي جرى الحصول عليها بواسطة التعذيب. |
En revanche, la requérante n'a été extradée qu'après que la décision de l'Office fédéral de la justice de faire droit à la demande d'extradition de l'Espagne eut été réexaminée judiciairement par le Tribunal fédéral suisse. | UN | وعلى العكس من ذلك قامت المحكمة الاتحادية السويسرية قبل تسليم صاحبة الشكوى إلى إسبانيا بإجراء استعراض قانوني للقرار الذي أصدره مكتب العدل الاتحادي فيما يتعلق بالاستجابة لطلب التسليم الإسباني. |
295. Se fondant sur le rapport d'évaluation, le Conseil fédéral a confié différents mandats au BFEG ainsi qu'à l'Office fédéral de la justice. | UN | 295 - وبالاستناد إلى تقرير التقييم، أوكل مجلس الاتحاد اختصاصات مختلفة إلى المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال وكذلك إلى مكتب العدل الاتحادي. |
Office fédéral de la justice | UN | مكتب العدل الاتحادي |
Chef de la délégation suisse au Groupe de travail de l'OCDE sur la corruption dans les transactions commerciales internationales; Spécialiste de l'application de la loi et de la répression du blanchiment d'argent; Conseiller juridique à la Section de l'entraide judiciaire de l'Office fédéral de la justice | UN | رئيسة الوفد السويسري في الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية؛ خبيرة في شؤون الامتثال ومكافحة غسل الأموال؛ خبيرة قانونية في قسم المساعدة القانونية المتبادلة في مكتب العدل الاتحادي. غروف |
11. En référence à la question 5, il dit que toutes les informations concernant l'examen par le Comité de la question de savoir dans quelle mesure le Pacte est appliqué sont sur le site Internet de l'Office fédéral de la justice. | UN | 11- وقال في معرض الإشارة إلى السؤال رقم 5، إن جميع المعلومات المتعلقة بمراجعة اللجنة لتنفيذ العهد متاحة في موقع مكتب العدل الاتحادي على شبكة الإنترنت. |
286. En réponse à une motion de la conseillère nationale Vreni Hubmann, l'Office fédéral de la justice a fait évaluer l'efficacité de la loi sur l'égalité de 1995. | UN | 286 - وبناء على اقتراح من المستشارة الوطنية فريني هبمان، قام مكتب العدل الاتحادي بتقييم فعالية قانون المساواة لعام 1995. |
2.9 Le 8 septembre 2002, le conseil a intenté une action administrative auprès du Tribunal fédéral contre la décision de l'Office fédéral de la justice d'extrader la requérante. | UN | 2-9 وفي 8 أيلول/سبتمبر 2002، رفع المحامي دعوى إدارية أمام المحكمة الاتحادية ضد القرار الذي أصدره مكتب العدل الاتحادي بترحيل صاحبة الشكوى. |
En conséquence, la proportion de femmes dans la justice fédérale est inférieure à la moyenne puisqu'on ne compte que 5 femmes parmi les 30 membres du Tribunal fédéral exerçant leur fonction à titre principal; sur les 30 juges fédéraux à titre accessoire, 3 sont des femmes. | UN | ونتيجة لذلك، كانت نسبة المرأة في العدل الاتحادي أقل من المتوسط لأنه لا يوجد سوى خمس نساء من بين 30 عضوا في المحكمة الاتحادية يمارسون وظيفتهم بشكل رئيسي. ومن بين القضاة الـ 130 غير المتفرغين كانت هناك 3 من النساء. |