"العصب" - Traduction Arabe en Français

    • nerf
        
    • nerfs
        
    • nerveux
        
    • nerveuses
        
    • l'ossature
        
    • nerveuse
        
    Oui, bien, le problème c'est qu'il est engourdi et qu'il pourrait s'être coupé le nerf ulnaire. Open Subtitles نعم, حسناً, القلق انه انه يعاني من الخدر ولديه مشاكل في العصب الزندي.
    Il est un anesthésique régional injecté près d'un nerf pour bloquer un site spécifique. Open Subtitles ان هذا علاج محلي حقن المخدر بجوار العصب لتخدير مكان محدد
    Le cancer du poumon est visible en dessous du 7e nerf. Open Subtitles سرطانُ الرئة يظهر عادةً تحت موقعِ إصابة العصب السابع
    Il souffre de névrite des nerfs optiques, de troubles digestifs et de dermatite, faute de soins médicaux. UN ويعاني من حالة متقدمة من التهاب العصب البصري، واضطرابات في المعدة ومن اﻷمراض الجلدية، وتنقصه العناية الطبية.
    Je voulais utiliser le bloc nerveux en conjonction avec une autre approche que je cherchais dans. Open Subtitles اريد ان تستخدم تخدير العصب مع دمج العلاج الأخر الذي القيت نظرة عليه
    Non, pas si nous obtenons juste un peu plus de nerf de l'autre jambe. Open Subtitles كلا، ليس إن قمنا بأخذ المزيد من العصب من الساق الأخرى.
    Le saignement a été stoppé, le nerf est hors de danger, et la tension remonte. Open Subtitles توقف النزيف, و العصب بخير وضغط الدم بدأ بالأرتفاع
    Vous comprenez que si vous voulez un échantillon de cette partie du nerf optique, Open Subtitles أريد منك أن تفهم ذلك إذا أردت عينة من هذا الجزء من العصب البصرى
    Donc, le nerf moteur ne fonctionne pas, alors que le nerf sensitif lui cause beaucoup de douleur. Open Subtitles إذا أن العصب الحركي لا يعمل في حين أن عصب الإحساس يسبب له ألم كبير
    C'est une douleur chronique qui affecte un nerf. Open Subtitles إنها حالة من الألم المزمن الذي يؤثر على العصب
    Vous pouvez avoir un vaisseau sanguin qui comprime ce nerf. Open Subtitles يبدو أن لديك وعاء دموي يزاحم هذا العصب
    Dès que la pression sur son nerf optique aura disparue, Open Subtitles والأن بعد التخلص من الضغط الذي كان في العصب البصري
    Le coupe-papier a détruit le nerf auditif et est allé dans le cortex cérébral. Open Subtitles حطمت الفتاحة العصب السمعي وبعدها ذهبت للقشرة الدماغية
    Je vais maintenant faire une incision sur le bras droit du sujet qui exposera le nerf cubital droit juste entre le triceps inférieur et le biceps. Open Subtitles سأحدث شِق الآن في الذراع الأيمن للجثة سأعرض العصب الزندي الأيمن للإتصال
    Regarde, ça compresse le nerf facial qui est la source du mouvement compulsif. Open Subtitles ترى، إنه يضغط على العصب الوجهي مايسبب الرعشة.
    C'est le vrai risque, quand tu coupes si près du nerf optique. Open Subtitles ,أعني, هذه هي المخاطرة الحقيقية عندما تقطع بالقرب من العصب البصري
    Je viens de voir une petite fille avec un dommage du nerf optique à cause de la déficience chronique d'oxygène. Open Subtitles لقدْ رأيتُ للتو فتاة صغيرة لديها تلفٌ في العصب البصري بسبب نقصان الأوكسجين المزمن
    Une tumeur cérébrale qui appuie sur mon nerf optique, que l'on va me retirer, puis je ferai un retour triomphant. Open Subtitles ورم في الدماغ ضغط على العصب البصري الذي علي اذالته للعودة البصر الي
    Il souffre de névrite des nerfs optiques, de troubles digestifs et de dermatite, faute de soins médicaux. UN ويعاني من حالة متقدمة من التهاب العصب البصري، واضطرابات في المعدة ومن اﻷمراض الجلدية، وتنقصه العناية الطبية.
    vous sectionnez le cortex nerveux, ce qui paralyse instantanément la victime. Open Subtitles فهى تقطع قشرة العصب فى الحال و تشل الضحيه
    Les terminaisons nerveuses sont coupées automatiquement, comme des airbags dégonflés. Open Subtitles تقطع نهايات العصب تلقائيا كما تفرغ أكياس الهواء
    L'agriculture, la culture de la vigne et l'élevage bovin semblent constituer l'ossature de l'économie locale. UN ويبدو أن الزراعة ومزارع الكروم و تربية الماشية هي العصب الرئيسي للاقتصاد المحلي.
    On a constaté un ralentissement de la vitesse de conduction nerveuse pour des niveaux d'exposition plus faibles. UN وقد تلاحظ تأخر في سرعة العصب في توصيل الإندفاعات عند مستويات التعرض الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus