"العطلة" - Traduction Arabe en Français

    • vacances
        
    • week-end
        
    • weekend
        
    • congé
        
    • fériés
        
    • fête
        
    • fêtes
        
    • Noël
        
    • jour férié
        
    • semaine
        
    • congés
        
    • week end
        
    • repos
        
    • interruption
        
    • Break
        
    Les stages courts pour les professeurs sous contrat consistent en 40 heures de contact pendant l’année scolaire, plus 30 heures pendant les vacances scolaires. UN وتتألف الدورات القصيرة للمدرسين بعقود من ٤٠ ساعة احتكاك خلال العام الدراسي باﻹضافة إلى ٣٠ ساعة خلال العطلة الصيفية.
    Le comité parlementaire compétent examine actuellement ce texte qui devrait être adopté avant les vacances d'été du Parlement. UN وتعكف اللجنة البرلمانية المختصة حاليا على مناقشة مشروع القانون الذي يتوقع إصداره قبل العطلة الصيفية للبرلمان.
    Et à la fin du week-end, tu seras un tueur. Open Subtitles و بحلول نهاية هذه العطلة الأسبوعية ستصير وحشاً.
    Je vous l'ai dit, j'étais avec ma petite amie tout le week-end au lac Ronkonkoma. Open Subtitles لقد اخبرتك لقد كنت مع حبيبتي وعائلتها طوال العطلة في بحيرة روكانكوما
    Chérie, je sais que tu veux que ce weekend soit une grand moment familial, Open Subtitles عزيزتي, أعلم أنك تريدين لهذه العطلة أن تكون تجربة ترابط عظيمة
    Et parfois il ne peut pas partir en congé comme promis. Open Subtitles وأحيانا أيضا لا يأتي أيام العطلة كما يوعدني دائما
    On va l'amener chez le docteur avant de partir, ou on ira pas en vacances. Open Subtitles علينا أن نأخذه لطبيب قبل أن نرحل أو لن نذهب في العطلة
    Cinq mois, deux semaines et quatre jours avant les vacances. Open Subtitles خمسة أشهر وأسبوعان وأربعة أيام حتي العطلة الصيفية
    L'année dernière, je n'avais que 30 $ d'épargne pour les vacances. Open Subtitles السنة الماضية ادخرت فقط ثلاثين دولار حين جائت العطلة
    C'est quatre heures d'autoroute avec la circulation de vacances... pour s'asseoir dans une cabine froide et humide... et attendre que ce voisin avec l'énorme tête... Open Subtitles سنقود السيارة لــ4 ساعات على الطريق وسط زحمة سير العطلة للجلوس في كوخ قديم رطب وانتظار الجار ذي الرأس الكبير
    Après, je t'emmène en vacances. Des vraies ! A deux. Open Subtitles سآخذك في إجازة العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط
    Je refuse de subir la commercialisation douteuse des vacances. J'y participe. Open Subtitles لم أعد ضحية العطلة الغبية والاستغلال التجاري، فأنا ممونه
    Non, le week-end où j'ai appris à me fier à mes instincts, sans vouloir vous offenser. Open Subtitles لا , العطلة التي تعلمت فيها أن اثق بأحاسيسي دوماً لا أقصد الاهانة
    Continue à sourire. Ne ruinons pas le week-end avant qu'il commence. Open Subtitles فقط استمرّي بالإبتسام,دعينا لا ندمّر العطلة قبل أن تبدأ
    Je nous imaginais passer le week-end au lit, et toi tu préfères les orques. Open Subtitles حسبت أننا سنقضي العطلة في الفراش، وأنت تفضّل رؤية دلافين أوركا
    On est allé, un week-end, voir les maisons à vendre. Open Subtitles ذهبنا فى العطلة لنرى أى المنازل معروضة للبيع
    Non, on n'a qu'à passer le week-end ici. Mais bien sûr, il nous a invités. Open Subtitles لا , بل ننتظر طوال العطلة هيا بنا نحن ضيوف هذا المنزل
    J'étais en train de penser, on pourrait partir le weekend prochain. Open Subtitles أتعرفين , كنت أفكر بأن نبتعد في العطلة القادمة
    Dans le " Camp " , les salariés avaient droit à 21 jours de congé annuel, dont neuf jours fériés. UN ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، منها ٩ أيام من العطل الرسمية.
    Le père de Bonnie la traîne à un voyage d'affaires, donc je vais demander à mes parents si elle peut passer la fête avec nous. Open Subtitles أبي بوني غير يجر لها في رحلة عمل، حتى وأنا ستعمل نسأل والدي لو أنها يمكن أن تنفق العطلة معنا.
    D'ailleurs, comment se passent les fêtes avec votre famille ? Open Subtitles لندع السياسة جانبًا كيف تقضي العطلة مع عائلتك؟
    Ce n'est pas parce que c'est Noël, qu'il faut traîner. Open Subtitles إن وقت العطلة لانجاز الأعمال فأين اَداب المهنة؟
    Chaque heure de travail accomplie pendant un jour férié donne droit à une indemnité calculée au taux horaire moyen de la personne concernée. UN ويحق للمستخدم أن يتقاضى عن كل ساعة عمل في يوم العطلة زيادة على أجره يعادل متوسط إيراداته في الساعة.
    Tu fais quoi pour ton anniversaire en fin de semaine ? Open Subtitles ماذا تفعل في عيد ميلادك في هذه العطلة الأسبوعية؟
    Ces employés ont le droit et l'obligation de prendre ces congés. UN والتمتع بهذه العطلة السنوية حق للعامل وواجب عليه.
    Il y a eu des auditions le week end ? Open Subtitles قام بفتح التدريبات خلال العطلة الأسبوعية؟
    Article 81 : Les jours de repos hebdomadaire et les jours fériés, chômés et payés sont les jours de repos légaux. UN المادة ١٨: أيام الراحة الاسبوعية وأيام العطلة وأيام البطالة المدفوعة اﻷجر هي أيام الراحة المشروعة.
    Le bon sens a fini par l'emporter et après plusieurs semaines d'interruption, les institutions ont pu se réunir de nouveau, avant la coupure estivale. UN وقد ساد المنطق السليم، وعادت المؤسسات بعد عدة أسابيع لتجتمع من جديد قبل التوقف عن العمل خلال العطلة الصيفية.
    Et j'ai jamais pu comprendre ce truc de Spring Break. Open Subtitles لم استطع فهم أمر هذه العطلة الربيعية مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus