Droits des peuples autochtones : deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | حقوق الشعوب الأصلية:العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Au début de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme, le Comité devrait développer des idées nouvelles en matière d'autodétermination. | UN | وفي بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة التوصل إلى تفكير جديد في موضوع تقرير المصير. |
viii) deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | ' 8` العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
En conséquence, il est extrêmement important d'utiliser de façon optimale le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. | UN | ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان الاستفادة إلى أقصى حد من برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Appui aux activités menées au titre de la deuxième Décennie internationale | UN | الدعم المقدم للأنشطة المنفذة في إطار العقد الدولي الثاني |
deuxième Décennie internationale des populations autochtones | UN | العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Rapport du Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre la deuxième Décennie internationale pour l'éradication du colonialisme | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Toutefois, bien que la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme tire à sa fin, la plus vieille colonie du monde n'a pas encore obtenu son indépendance. | UN | بيد أن بورتوريكو، وهي أقدم مستعمرة في العالم، لم تحقق استقلالها بعد، على الرغم من أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يقترب من نهايته. |
Une action directe en la matière de la part du Comité serait le meilleur moyen de clore la deuxième Décennie internationale pour l'Élimination du Colonialisme. | UN | وأفضل طريقة لإنهاء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هي أن تتخذ اللجنة إجراء مباشرا بشأن هذه المسألة. |
La deuxième Décennie internationale des peuples autochtones met également en relief l'importance de cette question. | UN | كما يبرز العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الأهمية الممنوحة لهذه القضية. |
deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : rapport du Secrétaire général | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : rapport du Secrétaire général | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: تقرير الأمين العام |
Il est dommage, qu'à la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, davantage de progrès n'ait pas été achevé dans ce domaine. | UN | ومن المؤسف أنه في نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لم يتحقق الكثير من التقدّم. |
Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |
Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme | UN | تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار |