"العقد الدولي الثاني" - Translation from Arabic to French

    • deuxième Décennie internationale
        
    • la deuxième Décennie
        
    • Décennie internationale de
        
    Droits des peuples autochtones : deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN حقوق الشعوب الأصلية:العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Au début de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme, le Comité devrait développer des idées nouvelles en matière d'autodétermination. UN وفي بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة التوصل إلى تفكير جديد في موضوع تقرير المصير.
    viii) deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN ' 8` العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    En conséquence, il est extrêmement important d'utiliser de façon optimale le Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN ومن ثم فإنه من الأهمية بمكان الاستفادة إلى أقصى حد من برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Appui aux activités menées au titre de la deuxième Décennie internationale UN الدعم المقدم للأنشطة المنفذة في إطار العقد الدولي الثاني
    deuxième Décennie internationale des populations autochtones UN العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Rapport du Séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre la deuxième Décennie internationale pour l'éradication du colonialisme UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Toutefois, bien que la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme tire à sa fin, la plus vieille colonie du monde n'a pas encore obtenu son indépendance. UN بيد أن بورتوريكو، وهي أقدم مستعمرة في العالم، لم تحقق استقلالها بعد، على الرغم من أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يقترب من نهايته.
    Une action directe en la matière de la part du Comité serait le meilleur moyen de clore la deuxième Décennie internationale pour l'Élimination du Colonialisme. UN وأفضل طريقة لإنهاء العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هي أن تتخذ اللجنة إجراء مباشرا بشأن هذه المسألة.
    La deuxième Décennie internationale des peuples autochtones met également en relief l'importance de cette question. UN كما يبرز العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الأهمية الممنوحة لهذه القضية.
    deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : rapport du Secrétaire général UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : rapport du Secrétaire général UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: تقرير الأمين العام
    Il est dommage, qu'à la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, davantage de progrès n'ait pas été achevé dans ce domaine. UN ومن المؤسف أنه في نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لم يتحقق الكثير من التقدّم.
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Programme d'action pour la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more