"العقليّة" - Traduction Arabe en Français

    • mental
        
    • mentale
        
    • esprit
        
    • mentales
        
    • asile
        
    • mentaux
        
    • psychiatrique
        
    Quel était votre diagnostic clinique de son état mental Docteur ? Open Subtitles ماذا كان تشخيصك السّريري لحالته العقليّة , أيّها الطبيب ؟
    Il a l'esprit, la fougue, le mental et la détermination dont ce sport a besoin. Open Subtitles إنهُ يملك الروح،والحماس والطاقة العقليّة والعزم الذي تحتاجهُ اللعبة،
    En tant qu'experte de la santé mentale, je suis qualifiée pour reconnaître les symptômes psychologiques d'un traumatisme. Open Subtitles كخبيرة في الصحّة النفسيّة و العقليّة أنا مؤهّلة لأن أميّز
    Je viens de finir un cours sur l'importance de la santé mentale à de nouvelles recrues. Open Subtitles لقد انتهيتُ للتو من تعليم صفّ أهميّة الصحّة العقليّة لبعض المُجنّدين الجُدد.
    Écoute, sois pas fâché contre moi pour avoir eu l'esprit ouvert. Open Subtitles إسمع، لا تصرخ عليّ فقط لأنّني أعتقدتُ أنّنا يجب أن نكون منفتحي العقليّة.
    Lorsque vous avez postulé au FBI, on a établi votre profil psychologique... vos faiblesses mentales et votre fragilité émotionnelle. Open Subtitles ،حين تقدمت لمكتب التحقيقات الفيدرالي ..قمنا بتحديد ملامح نفسيّة عن كل منكم عن ضعف قواكم العقليّة
    Vous voulez que son état mental s'améliore pour lui faire un procès? Open Subtitles أتريد سلامته العقليّة أن تتحسّن كيّ يتسنّى لك تقديمه للمحاكمة
    Evidemment, son état mental est inquiétant. Open Subtitles من الواضح أن حالته العقليّة تستدعي القلق
    L'état du coeur montre que vous aviez tort pour le changement d'état mental. Open Subtitles قلبها قويّ كفايةً ليثبت خطأك حول التغير في الحالةِ العقليّة
    Donc qu'est ce qui ne va pas avec ses poumons son état mental et a déchiqueté son sang ? Open Subtitles إذاً ما الذي يعبث برئتيها، وحالتها العقليّة ويضع دمها تحت ناشرة الخشب؟
    Pouvez-vous nous parler de la santé mentale de votre mari à ce moment-là ? Objection. Open Subtitles أيُمكنك التّعليق على حالة زوجك العقليّة في ذلك الوقت؟
    Tu aimes la stimulation mentale plus que tu ne veux bien le dire. Open Subtitles أنت تستمتع بالمُحفزات العقليّة أكثر ممّا تعترف.
    Pour ma propre santé mentale, sinon rien d'autre. Open Subtitles لصحتي العقليّة , إلاّ اذا كانت . لا تهمك
    T'as dit à ton thérapeute que t'étais dans une catégorie de maladie mentale moins sévère que la mienne. Avoue ! Open Subtitles قلتَ لطبيبك أنّك في فئة الأمراض العقليّة عالية الدرجة، أليس كذلك؟
    Peux-tu me promettre de ne pas contrôler mon esprit ? Open Subtitles أتعدني بأن لا تستعمل أمور السيطرة العقليّة معي ؟
    Sa manière de jouer révèle son état d'esprit. Open Subtitles الطّريقة التي يلعب بها تُظهر حالته العقليّة
    Car elle semblait saine d'esprit - quand elle et sa bande de nains effroyables... Open Subtitles لأنّها بدت في كامل قواها العقليّة حين كانت مع عصابة الأقزام...
    Il y a une corrélation directe entre les capacités mentales et la force physique. Open Subtitles هناك إرتباط مباشر، بين الحدّة العقليّة والقوة الجسديّة
    On perd la maîtrise de ses mouvements et de ses capacités mentales. Open Subtitles يسبّب لك فقدان السيطرة على الحركة والقوى العقليّة
    J'aurais pas dû faire cette blague sur l'asile de fous. Open Subtitles ما كان يجب أن أستخدم دعابة المصحّة العقليّة
    Les déficits mentaux rapportent beaucoup mais ça fait dépenser beaucoup aussi, alors ne coupe pas complètement l'acide folique. Open Subtitles النقائص العقليّة تكلّف أكثر ولكنها تُكلّف كثيراً لذلك لا تقطعي حمض الفوليك كليّاً
    À l'hôpital psychiatrique, je suis devenue obsédée par la science. Open Subtitles عندما كنت في مستشفى الأمراض العقليّة ، أصبحتُ مهووسة بالعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus