"العلمى" - Traduction Arabe en Français

    • scientifique
        
    • science
        
    • sciences
        
    • science-fiction
        
    • scientifiques
        
    Eh bien, facile de voir pourquoi on vous a viré du club scientifique. Open Subtitles مفهوم , من السهل فهم لماذا ركلوك خارج النادى العلمى
    Ce que je veux dire, et je ne suis pas sure du nom scientifique pour ceci, mais en utilisant des termes simples, Open Subtitles أعنى , أنا لست متأكده من الإسم العلمى لكن التعبير العادى هو أننى أُكرر اليوم
    Merci pour cette analyse ô combien scientifique, Smith. Open Subtitles شكراً لك ، على هذا التحليل العلمى ، يا سيد سميث أجل..
    Kayla a besoin d'aide avec son projet de science. Open Subtitles كايلا بحاجه الى مساعده مع مشروعها العلمى
    Nah, j'ai aimé les variables de combustion depuis que j'ai explosé la salle polyvalente pour la foire des sciences de mon collège. Open Subtitles لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية
    La façon dont la neige colle aux montagnes crée ces arêtes, des lignes de spines pleines de pillows qui font très science-fiction. Open Subtitles الطريقة التى تلتصق تلك الثلوج بالجبال صانعة الخطوط الفقرية الوسادية تلك . والتى تُعتبر تماماً من الخيال العلمى
    Et, en plus de nos avancements scientifiques conjoints, la Terre a aussi gagné un nouveau héros. Open Subtitles وبالإضافة إلى التقدم العلمى المُشترك بيننا. كوكب الأرض لديه أيضاً بطل عظيم جديد.
    Vous avez apporté des livres et un attirail scientifique Open Subtitles أخبرونى أنك جلبت كتب وأدوات علمية تساعد على التحقيق العلمى
    Sans doute le projet scientifique le plus ambitieux de l'histoire de l'humanité. Open Subtitles ربما الطموح العلمى الأكثر حماسا فى تاريخ البشرية
    Ce n'est pas vous qui rabâchez sans cesse à quel point il faut méticuleusement et prudemment suivre la procédure scientifique. Open Subtitles ألم تكن دائما من يصر على ضرورة إتخاذ الإجراء العلمى السليم ؟
    Rush et l'équipe scientifique doivent revenir sur le Destiny. Open Subtitles فى طريقنا لغرفه التحكم أريد رش والفريق العلمى
    T.J., Marsden et l'équipe scientifique rentrent avec l'extraterrestre. Open Subtitles تى جيه ماديسن والفريق العلمى فى الطريق لديستنى مع الفضائى
    Eh bien, Tu as sans doute raison. Tu es l'officier scientifique Open Subtitles لا اظن انة علينا اخذ هذة المخاطرة ولكنك انت الباحث العلمى هنا
    On dirait de la science fiction. Open Subtitles تلك الأصوات مثل أحياناً خارج الخيال العلمى
    Si la famille ne va pas au concours de science‚ le concours de science ira à la famille. Open Subtitles إن كانت العائلة تعجز عن زيارة المعرض العلمى أحضر المعرض إلى العائلة
    Si j'avais eu alors la science des explosifs que j'ai aujourd'hui... je serais debout: Open Subtitles إذا كان عندى الفهم العلمى من البارود ومبادئ القراءة لدى اليوم يمكننى ان أقف هنا
    Et j'ai appris que l'enfant à gagné le prix de sciences, d'arts et de bonne conduite. Open Subtitles و علمت أن الفتاة فازت بمشروع مدرستها العلمى و المشروع الفنى و جائزة الحضور المثالى.
    À mes côtés, mon Conseiller en sciences et Technologies. Open Subtitles أنا مسرور لأنضمامى مستشاري العلمى والتقنى
    C'est injuste que la participation au salon des sciences soit obligatoire. Open Subtitles هذا ليس عدلاً ، هم يعملون إشتراك إلزامى فى المعرض العلمى
    Ce n'est qu'un concept de science-fiction. Open Subtitles كان فقط مفهوم خام لفكرة من الخيال العلمى
    - L'article paraîtra, colonel. - Ca passera pour de la science-fiction. Open Subtitles القصة أنتهت , كولونيل هى ستقرأ مثل قصص الخيال العلمى , أرمن
    Pensons à des choses stupides, parlons de requins, de science-fiction, et de tout ce qui est sans fil. Open Subtitles دعينا، دعينا نهتم بالاشياء الغبية نتحدث عن اسماك القرش و افلام الخيال العلمى و جعل كل شئ لاسلكى
    j'aurais aimé que mes amis scientifiques te rencontrent, tu les aurais fascinés. Open Subtitles كنت أتمنى لو أريتك للمجتمع العلمى لدينا كانوا سينبهرون بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus