"العلمي والتقني" - Traduction Arabe en Français

    • scientifique et technique
        
    • scientifiques et techniques
        
    • la science et la technologie
        
    • technique et scientifique
        
    • science et de la technique
        
    • scientifiques et technologiques
        
    • techniques et scientifiques
        
    Les parties instaureront et favoriseront la coopération scientifique et technique. UN يقوم الطرفان بتطوير وتشجيع التعاون العلمي والتقني بينهما.
    À cet égard, les parties engageront immédiatement des négociations en vue de conclure un accord de coopération scientifique et technique. UN وفي هذا الصدد يبدأ الطرفان فورا مفاوضات من أجل توقيع اتفاق بشأن التعاون العلمي والتقني بينهما.
    Le Groupe consultatif scientifique et technique donne au Fonds des conseils scientifiques et techniques. UN ويسدي الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشورة العلمية والتقنية لمرفق البيئة العالمية.
    La communauté scientifique et technique ne peut que sortir gagnante d'un tel échange, qui susciterait une coopération efficace. UN ولا يمكن للمجتمع العلمي والتقني إلا أن يستفيد من هذا التبادل الذي سيؤدي إلى تعاون فعال.
    La formation, ainsi que la coopération scientifique et technique, ont été un élément prioritaire de la coopération espagnole avec le Nicaragua. UN وقد حظي التدريب والتعاون العلمي والتقني باﻷولوية في مجال التعاون بين اسبانيا ونيكاراغوا.
    L'Assemblée des participants bénéficiera aussi des conseils d'un Groupe consultatif scientifique et technique. UN وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    PROGRAMMES D'ACTION, COOPERATION scientifique et technique UN برامج العمل والتعاون العلمي والتقني والتدابير الداعمة
    PROGRAMMES D'ACTION, COOPÉRATION scientifique et technique UN برامج العمل والتعاون العلمي والتقني والتدابير الداعمة
    PROGRAMMES D'ACTION, COOPERATION scientifique et technique UN برامج العمل والتعاون العلمي والتقني والتدابير الداعمة
    PROGRAMMES D'ACTION, COOPERATION scientifique et technique UN برامج العمل والتعاون العلمي والتقني والتدابير الداعمة
    Il est maintenant évident que la relance de l'économie dépend du progrès scientifique et technique. UN وقد أصبح من البديهي اﻵن أن الانتعاش الاقتصادي مرهون بالتقدم العلمي والتقني.
    Mais l'écart est encore considérable entre le niveau scientifique et technique des pays en développement et celui des pays développés. UN ولكن الفجوة لا تزال كبيرة بين المستوى العلمي والتقني في البلدان النامية وبينه في البلدان المتقدمة النمو.
    C'est par la création de capacités que l'on réduira le retard scientifique et technique de pays à vocation agricole. UN وبناء هذه القدرات يمكن من تقليص فجوة التأخر العلمي والتقني للبلدان القائمة على الزراعة.
    x) Continuer à soutenir et, lorsque c'est possible, à intensifier la formation scientifique et technique en vue de promouvoir le développement durable; UN `١٠` مواصلة دعم التدريب العلمي والتقني وزيادته حيثما يمكن ذلك، من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    ix) Continuer à soutenir et, lorsque c'est possible, à intensifier la formation scientifique et technique en vue de promouvoir le développement durable. UN `٩` مواصلة دعم التدريب العلمي والتقني وزيادته حيثما يمكن ذلك، من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    275. Le décret No 86-52 du 18 mars 1986 portant statut type des travailleurs du secteur de la recherche scientifique et technique : UN ٥٧٢- المرسوم رقم ٦٨-٢٥ المؤرخ في ٨١ آذار/مارس ٦٨٩١ والمتعلق بالنظام النموذجي للعاملين في قطاع البحث العلمي والتقني:
    Organisation des sessions du Comité de la science et de la technologie essentiellement sous la forme d'une conférence scientifique et technique UN تنظيم دورات لجنة العلم والتكنولوجيا في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني
    Elle est déterminée selon le rythme de développement de la production, l'amélioration de la productivité du travail et les progrès scientifiques et techniques. UN وتحدد وفقاً لمعدل نمو الانتاج، والتحسن في انتاجية العمل والتقدم العلمي والتقني المُحرز.
    Ces produits scientifiques et techniques sont exportés dans plus de 30 pays étrangers. UN ويصدّر الإنتاج العلمي والتقني إلى أكثر من 30 بلدا أجنبيا.
    Le secrétariat du FEM invite le secrétariat de la Convention à se faire représenter aux réunions du Conseil du FEM, de l'Assemblée du FEM, du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) et à d'autres réunions pertinentes. UN وتدعو أمانة المرفق أمانة الاتفاقية لتكون ممثلة في اجتماعات مجلس المرفق وجمعية المرفق وفريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بالموضوع.
    :: Développement de la coopération technique et scientifique internationale. UN ● تدعيم التعاون العلمي والتقني على الصعيد الدولي.
    Rappelant le droit de chacun, reconnu par le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, de bénéficier du progrès de la science et de la technique et de ses applications, UN وإذ تشير إلى حق كل إنسان في أن يتمتع بفوائد التقدم العلمي والتقني وبتطبيقاته، وفقاً لما نص عليه العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    e) Le développement de la coopération internationale dans les domaines scientifiques et techniques, l'augmentation des exportations de produits scientifiques et technologiques dans le cadre d'une stratégie progressive. UN (هـ) تنمية التعاون العلمي والتقني الدولي وزيادة الصادرات من الإنتاج العلمي والتقني ووضع استراتيجية الخطوة خطوة.
    Soucieuse de donner des conseils techniques et scientifiques supplémentaires aux pays pour les aider à formuler leurs demandes, la Commission a décidé de préparer l'année prochaine un manuel où les informations seront présentées sous forme de diagrammes. UN وبغية توفير المزيد من التوجيه العلمي والتقني لمساعدة الدول الساحلية في جميع مراحل عملية إعداد الطلب، قررت اللجنة أن تعد في العام القادم كتيبا على هيئة خريطة لسير العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus