"العمدة" - Traduction Arabe en Français

    • maire
        
    • shérif
        
    • mairie
        
    • Sheriff
        
    • gouverneur
        
    • bourgmestre
        
    • shérifs
        
    • maires
        
    • Umda
        
    Le maire occupe toujours des fonctions étatiques et le commissaire de police fait toujours partie de la police et travaille actuellement à Karuzi. UN ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي.
    Le maire occupe toujours des fonctions étatiques et le commissaire de police fait toujours partie de la police et travaille actuellement à Karuzi. UN ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي.
    Vous avez rempli votre devoir civique, et sauvé le maire. Open Subtitles أنتما كلاكما فعلتم واجبكم المدني وأنقذتما العمدة ويست
    On descend le maire en direct, et les infos passent quoi en boucle ? Open Subtitles لقد قتلنا العمدة على الهواء مباشرةً، وماذا تعرض قناة الأخبار المحلية؟
    Ils ont tué un des shérif, blessé trois - deux critiques. Open Subtitles قتلوا أحد رجال العمدة وجرحوا ثلاثة إثنان بحالة حرجة
    Et puis, si on abat bien nos cartes, toi et moi vivrons dans le manoir du maire en 2020. Open Subtitles وبعد ذلك نلعب بطاقاتنا بشكل صحيح وسنكون انا وانت في قصر العمدة في العام 2020
    Avoir le maire dans ma poche serait un bon début. Open Subtitles جعل العمدة في جيبي الخلفي ستكون بداية جيدة
    La violence s'est répandue dans les rues... Quand le maire a déclaré la loi Martiale. Open Subtitles على أعقاب إنتشار العنف في الشارع، أعلن العمدة اليوم تنفيذ الأحكام العرفية.
    Le maire, torché, a débarqué hier en leur disant de déguerpir. Open Subtitles ليلة البارحة، دخل عليهم العمدة مخمور يأمرهم بحزم أمتعتهم.
    Qu'est-ce que ton copain, le maire, fait pour sauver BlueBell ? Open Subtitles ماذا يفعل حبيبك العمدة لأنقاذ البلدة , هاه ؟
    Je voulais te montre ma robe pour le bal du maire. Open Subtitles لقد أردت أن أُريك ثوبي الذّي سأرتديه لحفل العمدة
    Je n'en reviens pas que tu laisses le maire faire ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أُصدقَ بأنك جعلت العمدة يقوم بذلك.
    - Mais quand le maire insiste... - Faut y aller. Open Subtitles لكن عندما يُصير العمدة على المجيء عليك الذهاب
    Le maire a essayé de supprimer les générateurs diesel de l'usine. Open Subtitles حاول العمدة أن يحصل على مصنعهم كي يخرج المولّدات.
    Je crois que ce maire voulait me dire un truc. Open Subtitles أشعر وكأن العمدة يريد أن يخبرني بأمرٍ ما.
    Le maire a probablement maintenant de nombreux parasites à sa disposition. Open Subtitles ربما العمدة لدية الأن العديد من الطفيليات تحت تصرفه
    Il a surement volé la blouse d'un bac à linge, drogué votre café et poussé le maire par la porte arrière. Open Subtitles من المحتمل أنه سرق الزي من غرفة المكوي، خدّر قهوتكم، و قام بسحب العمدة من الباب الخلفى.
    Il semble que le tireur a choisit le petit déjeuner nous avons donc estimé que le maire était la cible. Open Subtitles على ما يبدو أن مُطلق النيران أختار يوم الفطور لكى نفترض أن العمدة كان هو الهدف.
    Olinsky connaît le gardien qui a dit que tu connais quelqu'un dans le bureau du shérif qui s'occupe de ces choses. Open Subtitles اولينسكي يعرف آمر السجن والذي يقول أنك تعرفين أحدهم في مكتب العمدة والذي يتكفل بمثل هذه الأشياء
    J'ai été consultant pour le bureau du shérif l'an dernier en matière de faits historiques. Open Subtitles كنت مستشار في قسم العمدة السنة الماضية في المسائل ذات الأهمية التاريخية
    J'ai lu votre article sur la corruption à la mairie. Open Subtitles لقد قرأت سلسلة تقاريرك عن الفساد بمكتب العمدة
    - C'est la loi. Le Sheriff doit écouter. Au moins essaie avant de perdre la vie. Open Subtitles إنّه القانون، على العمدة أن يصغي، فامنح ذلك فرصةً قبل أن تفقد حياتكَ
    Le gouverneur s'implique à la place du maire absent quand elle a besoin de lui. Open Subtitles الحاكم يخطو خطوته مكان العمدة الغائب في وقت مهمٌ للمدينة بحاجتها للعمدة
    Celle-ci est basée sur des avis du bourgmestre et du Procureur du Roi compétent pour la juridiction du demandeur. UN يستند هذا التحقيق إلى آراء العمدة ووكيل النيابة الملكي ذي الاختصاص بالنسبة للولاية القضائية التي تشمل مقدم الطلب.
    La police des autoroutes et les shérifs n'ont rien de nouveau sur le petit. Open Subtitles دوريات الطريق السريع ومكتب العمدة لا أحد لديه جديد عن الطفل
    En effet, on a constaté l'accession assez sensible des femmes aux postes de maires, conseillères, responsables dans les comités villageois de développement. UN وقد لوحظ في الواقع وصول المرأة المحسوس إلى حد ما إلى منصب العمدة والمستشار والمسؤول في اللجان القروية للتنمية.
    L'Umda avait apparemment exprimé son appui aux activités de la Cour pénale internationale au Darfour au cours d'une réunion avec des dignitaires étrangers. UN ويبدو أن العمدة كان قد أعرب خلال اجتماع مع شخصيات أجنبية عن تأييده لجهود المحكمة الجنائية الدولية في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus