les principaux éléments de la proposition sont les suivants : | UN | وفي هذا الصدد فإن العناصر الرئيسية للمقترح هي: |
les principaux éléments de la proposition sont les suivants : | UN | وفي هذا الصدد فإن العناصر الرئيسية للمقترح هي: |
Les éléments clefs de telles stratégies sont sans doute en place dans de nombreux pays, mais il reste beaucoup à faire. | UN | ولئن كانت تتوفر لدى بلدان عديدة بالفعل العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجيات، فلا يزال يلزم عمل الكثير. |
L'un des principaux éléments de cette stratégie est la nomination de conseillers régionaux. | UN | ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين. |
Cet équilibre devrait aussi constituer un élément clef de l'étude de la structure administrative. | UN | كما ينبغي أن يمثل التوازن بين الجنسين أحد العناصر الرئيسية في الاستعراض التنظيمي. |
Vous avez très justement identifié les éléments essentiels du travail qui nous attend et fourni une véritable plate-forme de consensus réel à nos débats. | UN | ولقد حددتم، بشكل صحيح جدا، العناصر الرئيسية لما ينتظـــرنا من عمــــل، وأفصحتــــم عــــن منطلـــق لمداولاتنا يحظى حقيقة بتـــــوافق اﻵراء. |
Je voudrais donc, à cette occasion, souligner brièvement les principaux éléments du projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وبالتالي، اسمحوا لي في هذه المناسبة أن أشرح بإيجاز العناصر الرئيسية لمشروع القرار المعروض علينا. |
les principaux éléments de la liste proposée ont été recensés et analysés plus haut aux paragraphes 13 à 20. | UN | وقد حددت ونوقشت في الفقرات من ٨ إلى ١٥ أعلاه العناصر الرئيسية لهذه القائمة المقترحة. |
Le Directeur régional a conclu en exposant les principaux éléments des trois notes de pays qui correspondaient au cadre de programmation. | UN | وختاماً، أوجز المدير الإقليمي العناصر الرئيسية التي تتألف منها المذكرات القطرية الثلاث التي ترد في هذا الإطار. |
les principaux éléments de la stratégie sont analysés ci-après et on insiste en particulier sur les nouvelles orientations. | UN | وتُناقش أدناه العناصر الرئيسية الاستراتيجية ويتم بصفة خاصة إبراز الاتجاهات الجديدة. |
les principaux éléments de cette stratégie sont les activités de plaidoyer, des négociations actives et une large information des donateurs. | UN | وتشكل الدعوة والمفاوضات النشطة والمعلومات الواضحة مع المانحين العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية. |
les principaux éléments de cet accord de paix sont les suivants : | UN | وتشمل العناصر الرئيسية لاتفاق السلم ما يلي: |
J'aimerais faire ressortir certains éléments clefs en la matière. | UN | وأود أن أحدد بعض العناصر الرئيسية في هذا المجال. |
87. Parmi les autres éléments clefs de la résolution 47/199, on mentionnera l'approche-programme et l'exécution nationale des activités opérationnelles. | UN | ٨٧ - وتطرق إلى العناصر الرئيسية اﻷخرى الواردة في القرار ٤٧/١٩٩، فذكر النهج البرنامجي والتنفيذ القطري لﻷنشطة التنفيذية. |
Ces travaux permettront de formuler les options appropriées pour chacun des principaux éléments du cadre de planification et de les intégrer à la structure du prochain cycle de programmation. | UN | وسيسمح هذا في النهاية بصياغة خيارات مناسبة لكل عنصر من العناصر الرئيسية الواردة في اﻹطار وكذلك لتوحيدها في هيكل عام لفترة البرمجة التالية. |
L'un des principaux éléments susceptibles de favoriser ce processus est de diffuser ce savoir dans les langues de travail des pays concernés. | UN | وأحد العناصر الرئيسية التي يمكن أن تساعد في هذه العملية هو نشر المعرفة بلغات العمل للبلدان المستهدفة. |
La capacité d'établir et de garantir l'état de droit est un élément clef du développement d'un pays. | UN | وتعد القدرة على إرساء وضمان احترام سيادة القانون أحد العناصر الرئيسية في تنمية أي بلد. |
les éléments essentiels de la nouvelle approche peuvent être résumés comme suit : | UN | ويمكن تلخيص العناصر الرئيسية للنهج البديل فيما يلي: |
En même temps, les solutions durables pour les personnes déplacées peuvent être un élément essentiel de la construction d'une paix durable. | UN | وفي الوقت ذاته، قد تكون الحلول الدائمة للمشردين داخلياً عنصراً من العناصر الرئيسية في بناء سلام دائم. |
Par ailleurs, le Groupe se félicite de la Réunion des experts gouvernementaux pour le travail effectué afin de clarifier certains des éléments essentiels du Programme. | UN | وبالمثل، تشيد المجموعة باجتماع الخبراء الحكوميين باعتباره ممارسة قوية لصياغة بعض العناصر الرئيسية للبرنامج. |
Les principales composantes des dépenses ponctuelles se présentent comme suit : | UN | وتتمثل العناصر الرئيسية للتكاليف غير المتكررة في ما يلي: |
Elle estime que les trois priorités thématiques de l'Organisation expliquent en grande partie son succès. | UN | وقالت إن أوكرانيا ترى أن أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث من العناصر الرئيسية في نجاح المنظّمة. |
19. les éléments clés du plan de restructuration d'INFOTERRA sont les suivants : | UN | 19 - وفيما يلي العناصر الرئيسية لخطة إعادة تشكيل نظام انفوتيرا : |
L'Union européenne est convaincue que la transparence, la coopération et la prévisibilité sont des éléments fondamentaux de toute mesure de confiance. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الشفافية والتعاون والقدرة على التنبؤ هي العناصر الرئيسية في جميع تدابير بناء الثقة. |
Les éléments principaux de ce cadre ont été identifiés. | UN | وقد جرى تحديد العناصر الرئيسية لهذا اﻹطار. |
Un large consensus s’est dégagé sur les éléments fondamentaux de la stratégie de l’Afrique en matière de développement. | UN | وتم التوصل إلى توافق قوي في اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية لجدول أعمال التنمية في أفريقيا. |