"العوامل الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • facteurs approuvés pour
        
    • facteurs applicables
        
    • facteurs spécifiques
        
    • les éléments précis
        
    • Applicables à
        
    • facteurs particuliers l
        
    • différents facteurs propres
        
    • facteurs propres à l
        
    facteurs approuvés pour la Mission Date d'entrée en vigueur Date du dernier examen UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    facteurs approuvés pour la Mission Date d'entrée en vigueur Date UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ بدء السريان تاريخ آخر
    facteurs approuvés pour la mission Date d'entrée en vigueur Date du dernier examen UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية التاريخ الفعلي تاريخ آخر استعراض
    facteurs applicables à la Mission Pourcentage Date d’entrée Date du dernier examen UN العوامل الخاصة بالبعثة تاريخ بدء النفاذ تاريخ آخر استعراض
    k) Proposition relative aux facteurs applicables aux missions (République-Unie de Tanzanie, Ouganda et Uruguay). UN (ك) مقترح بشأن العوامل الخاصة بالبعثات (جمهورية تنزانيا المتحدة، وأوغندا، وأوروغواي)؛
    Des facteurs spécifiques aux zones rurales sont souvent liés à leur difficulté relative d’accès, à la faible densité de la population et des services, et à la difficulté de trouver sur place des services appropriés de garderie d’enfants. UN وغالبا ما تتعلق العوامل الخاصة في المناطق الريفية بالصعوبة النسبية وندرة كثافة السكان والخدمات في تلك المناطق، وتعذر الحصول على رعاية طفل محلية مناسبة.
    Toutefois, l'État partie n'a fourni aucune indication concernant les éléments précis à l'origine de cette préoccupation et les raisons pour lesquelles il n'était pas possible d'y répondre en fixant une caution d'un montant approprié ou en recourant à d'autres modalités de libération. UN على أنها لم تقدم أية معلومات عن العوامل الخاصة التي يستند إليها هذا الشاغل ولماذا لم يكن بالإمكان معالجة الموضوع من خلال تحديد مبلغ مناسب للكفالة وشروط أخرى لإطلاق سراحه.
    facteurs approuvés pour la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    facteurs approuvés pour la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    facteurs approuvés pour la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    facteurs approuvés pour la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    facteurs approuvés pour la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    facteurs approuvés pour la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    24. Étant donné l'évolution de la situation sur le terrain, les facteurs applicables à la mission devant compenser les pays fournissant des contingents pour les conditions plus rigoureuses de la zone de la mission ont été révisés comme indiqué au tableau ci-dessous. UN 24 - بالنظر إلى التطورات الحاصلة في الميدان، نُقحت العوامل الخاصة بالبعثة والمقصود بها تعويض البلدان المساهمة بقوات عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة، وذلك على النحو الوارد في الجدول التالي:
    facteurs applicables à la mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    Le Comité relève au paragraphe 24 du rapport que les facteurs applicables à la Mission, dont l'objet est de compenser les pays fournissant des contingents pour les conditions plus rigoureuses de la zone de la mission, ont été profondément modifiés. UN 12 - وتلاحظ اللجنة من الفقرة 24 من التقرير أن العوامل الخاصة بالبعثة المقصود بها تعويض البلدان المساهمة بقوات عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة، قد نقحت بقدر كبير.
    facteurs applicables à la Mission UN العوامل الخاصة بالبعثة
    Les facteurs applicables à la Mission visent à tenir compte, dans les montants remboursés aux pays qui fournissent des contingents, des difficultés particulières existant dans la zone de la Mission; ils sont appliqués aux taux de remboursement mensuels, ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN 51 - تنطبق العوامل الخاصة بالبعثة، والتي يراد بها تعويض البلدان المساهمة بقوات عن ظروف العمل القاسية في منطقة البعثة على معدلات السداد الشهرية، كما هو مبين في الجدول أدناه:
    Parce que la situation de chaque individu est unique et soumise à des facteurs multiples tels que l'âge, la culture ou l'endroit où l'on vit, il importe que soient compris les facteurs spécifiques qui touchent chaque personne handicapée dans son milieu de vie. UN ولما كانت كل حالة فردية فريدة من نوعها وتتأثر بعوامل عديدة كالسن والثقافة والمكان، فإن من الأهمية بمكان فهم العوامل الخاصة التي تؤثر في كل معوق ينشط في بيئته المحيطة.
    Toutefois, l'État partie n'a fourni aucune indication concernant les éléments précis à l'origine de cette préoccupation et les raisons pour lesquelles il n'était pas possible d'y répondre en fixant une caution d'un montant approprié ou en recourant à d'autres modalités de libération. UN على أنها لم تقدم أية معلومات عن العوامل الخاصة التي يستند إليها هذا الشاغل ولماذا لم يكن بالإمكان معالجة الموضوع من خلال تحديد مبلغ مناسب للكفالة وشروط أخرى لإطلاق سراحه.
    4.15 L'État partie note que le requérant a fait valoir qu'un certain nombre de facteurs particuliers l'exposent personnellement au risque de torture au Liban. UN 4-15 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ يدعي أن عدداً من العوامل الخاصة تعرضه شخصياً لخطر التعذيب في لبنان.
    La forme et la structure du mécanisme national peuvent varier en fonction de différents facteurs propres au pays concerné et il n'appartient pas au Sous-Comité de déclarer ce qui convient ou non dans l'absolu. UN فالآلية الوقائية الوطنية تعكس عادةً من حيث شكلها وهيكلها، مجموعةً من العوامل الخاصة بالبلد المعني، وليس على اللجنة الفرعية أن تحدد في المطلق ما قد يكون مناسباً أو غير مناسب.
    Il vise à analyser les facteurs contextuels et les facteurs propres à l'entreprise déterminant l'exploitation de ces techniques dans les pays en développement en faisant fond sur une série de données générées dans le cadre d'une activité préparatoire au Sommet mondial pour le développement durable qui s'est tenu à Johannesburg. UN ويفحص هذا المشروع العوامل القرينية وكذلك العوامل الخاصة بالشركات التي تؤثر على استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية، بالاستناد إلى مجموعة بيانات تم توليدها في سياق النشاط التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus