Le gouverneur s'implique à la place du maire absent quand elle a besoin de lui. | Open Subtitles | الحاكم يخطو خطوته مكان العمدة الغائب في وقت مهمٌ للمدينة بحاجتها للعمدة |
Je voudrais aussi ajouter que le Ministre des affaires étrangères du Togo, malheureusement absent de New York, m'a demandé de présenter le texte de l'allocution dont la teneur suit : | UN | وأود أن أضيف أيضا أن وزير خارجية توغو، الغائب عن نيويورك للأسف، طلب مني أن أقرأ الكلمة التالية: |
Cette mesure vise à encourager le parent absent à consacrer du temps à son enfant, bien qu'il ne vive pas avec lui. | UN | والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين. |
Vérificateur des comptes (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou arrêt maladie de longue durée) | UN | مراجع حسابات- تعويضُ الموظف الغائب في إجازة |
Si les preuves recueillies par le tribunal permettent d'établir d'une manière pouvant être considérée certaine que la personne absente est décédée, le tribunal peut prononcer un jugement déclaratif de décès. | UN | وإذا أثبتت اﻷدلة التي جمعتها المحكمة بطريقة يمكن اعتبارها مؤكدة أن الغائب مات، جاز للمحكمة أن تصدر حكما تعلن فيه وفاة الغائب. |
En l'absence de l'un des défendeurs, le tribunal aurait dû suspendre le procès en ce qui concerne le défendeur absent. | UN | وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب. |
Devenir un athlète qui parle de lui à la troisième personne. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة |
Le conjoint et les enfants de l'absent peuvent demander à administrer les biens et exercer ce mandat ou, s'il n'y en a pas, ce mandat peut être exercé par des parents consanguins dans l'ordre de succession établi par la loi. | UN | يمكن لزوج وأبناء الغائب طلب وممارسة إدارة الممتلكات، أو في غياب هؤلاء، الأقارب بالترتيب المقرر في القانون. |
Après un bref débat, le Parlement a décidé à l'unanimité de destituer son président absent. | UN | وبعد نقاش مقتضب، قرر البرلمان بالإجماع إقالة رئيسه الغائب. |
L'accusé absent bénéficierait-il d'une représentation? | UN | هل يحضر عن المتهم الغائب من يمثله قانونيا؟ |
Dans ce cas, les pouvoirs de l'administrateur provisoire sont étendus aux actes d'aliénation à titre onéreux des biens de l'absent. | UN | وفي هذه الحالة، يوسع نطاق السلطة المخوّلة للقيم المؤقت لتشمل إجراءات نقل ملكية الغائب بعوض. |
La succession de l'absent déclaré s'ouvre dans ce cas au lieu de son dernier domicile. | UN | وتبدأ إجراءات وراثة الغائب الذي أُعلنت وفاته في هذه الحالة في مقر إقامته الأخير. |
Il pourrait arriver, par exemple, qu'une notification écrite expédiée par courrier ne parvienne pas en temps voulu à un destinataire absent. | UN | وقالت إن وضعا قد ينشأ، مثلا، عندما يكون إشعار موجه بالبريد لم يصل في الوقت المناسب إلى المتلقي الغائب. |
En l'absence de l'un des défendeurs, le tribunal aurait dû suspendre le procès en ce qui concerne le défendeur absent. | UN | وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب. |
Oui, je connais la rengaine du père absent. | Open Subtitles | أجل ، أنا على دراية تامة بالأب الغائب الأعذار |
le Raynard présenté ici. 80000 $ d'un enchérisseur absent. | Open Subtitles | رينارد المعروضة هنا و80,000 دولار العطاء مع مقدم عطائي الغائب |
Je crains que vous ne reveniez en des temps désespérés... où les forces des ténèbres complotent contre le roi absent. | Open Subtitles | اخشي ان يرجع و يري هذه الاوقات الفظيعه عندما تتحد قوي الظلام ضد مليكنا الغائب |
Fonctionnaire d'administration (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou en arrêt maladie) | UN | موظف إداري - تعويضُ الموظف الغائب في إجازة |
Vérificateur des comptes (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou arrêt maladie) | UN | مراجع حسابات - تعويضُ الموظف الغائب في إجازة |
Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil. | UN | وأخيراً، يُعَيَّنُ الأوصياء المؤكدون الذين هم ورثة الغائب والأطراف الآخرون المهتمون الذين يُعهَد إليهم بالوصاية على أمواله - المادة 104 من القانون المدني. |
Devenir un athlète qui parle de lui à la troisième personne. | Open Subtitles | ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة |