"الغائب" - Translation from Arabic to French

    • absent
        
    • maternité ou
        
    • personne absente
        
    • absence
        
    • la troisième
        
    Le gouverneur s'implique à la place du maire absent quand elle a besoin de lui. Open Subtitles الحاكم يخطو خطوته مكان العمدة الغائب في وقت مهمٌ للمدينة بحاجتها للعمدة
    Je voudrais aussi ajouter que le Ministre des affaires étrangères du Togo, malheureusement absent de New York, m'a demandé de présenter le texte de l'allocution dont la teneur suit : UN وأود أن أضيف أيضا أن وزير خارجية توغو، الغائب عن نيويورك للأسف، طلب مني أن أقرأ الكلمة التالية:
    Cette mesure vise à encourager le parent absent à consacrer du temps à son enfant, bien qu'il ne vive pas avec lui. UN والغرض من ذلك تشجيع الوالد الغائب على قضاء وقت مع ولده حتى إذا كانا يعيشان مفترقين.
    Vérificateur des comptes (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou arrêt maladie de longue durée) UN مراجع حسابات- تعويضُ الموظف الغائب في إجازة
    Si les preuves recueillies par le tribunal permettent d'établir d'une manière pouvant être considérée certaine que la personne absente est décédée, le tribunal peut prononcer un jugement déclaratif de décès. UN وإذا أثبتت اﻷدلة التي جمعتها المحكمة بطريقة يمكن اعتبارها مؤكدة أن الغائب مات، جاز للمحكمة أن تصدر حكما تعلن فيه وفاة الغائب.
    En l'absence de l'un des défendeurs, le tribunal aurait dû suspendre le procès en ce qui concerne le défendeur absent. UN وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب.
    Devenir un athlète qui parle de lui à la troisième personne. Open Subtitles ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة
    Le conjoint et les enfants de l'absent peuvent demander à administrer les biens et exercer ce mandat ou, s'il n'y en a pas, ce mandat peut être exercé par des parents consanguins dans l'ordre de succession établi par la loi. UN يمكن لزوج وأبناء الغائب طلب وممارسة إدارة الممتلكات، أو في غياب هؤلاء، الأقارب بالترتيب المقرر في القانون.
    Après un bref débat, le Parlement a décidé à l'unanimité de destituer son président absent. UN وبعد نقاش مقتضب، قرر البرلمان بالإجماع إقالة رئيسه الغائب.
    L'accusé absent bénéficierait-il d'une représentation? UN هل يحضر عن المتهم الغائب من يمثله قانونيا؟
    Dans ce cas, les pouvoirs de l'administrateur provisoire sont étendus aux actes d'aliénation à titre onéreux des biens de l'absent. UN وفي هذه الحالة، يوسع نطاق السلطة المخوّلة للقيم المؤقت لتشمل إجراءات نقل ملكية الغائب بعوض.
    La succession de l'absent déclaré s'ouvre dans ce cas au lieu de son dernier domicile. UN وتبدأ إجراءات وراثة الغائب الذي أُعلنت وفاته في هذه الحالة في مقر إقامته الأخير.
    Il pourrait arriver, par exemple, qu'une notification écrite expédiée par courrier ne parvienne pas en temps voulu à un destinataire absent. UN وقالت إن وضعا قد ينشأ، مثلا، عندما يكون إشعار موجه بالبريد لم يصل في الوقت المناسب إلى المتلقي الغائب.
    En l'absence de l'un des défendeurs, le tribunal aurait dû suspendre le procès en ce qui concerne le défendeur absent. UN وفي حال عدم مثول أحد المدعى عليهم، كان ينبغي للمحكمة أن ترجئ وقف النظر في القضية فيما يتعلق بالمدعى عليه الغائب.
    Oui, je connais la rengaine du père absent. Open Subtitles أجل ، أنا على دراية تامة بالأب الغائب الأعذار
    le Raynard présenté ici. 80000 $ d'un enchérisseur absent. Open Subtitles رينارد المعروضة هنا و80,000 دولار العطاء مع مقدم عطائي الغائب
    Je crains que vous ne reveniez en des temps désespérés... où les forces des ténèbres complotent contre le roi absent. Open Subtitles اخشي ان يرجع و يري هذه الاوقات الفظيعه عندما تتحد قوي الظلام ضد مليكنا الغائب
    Fonctionnaire d'administration (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou en arrêt maladie) UN موظف إداري - تعويضُ الموظف الغائب في إجازة
    Vérificateur des comptes (remplacement de fonctionnaires en congé maternité ou arrêt maladie) UN مراجع حسابات - تعويضُ الموظف الغائب في إجازة
    Finalement seront désignés les gérants définis qui sont les héritiers ou les autres personnes intéressées auxquelles les biens de la personne absente ont été confiés - article 104 du Code civil. UN وأخيراً، يُعَيَّنُ الأوصياء المؤكدون الذين هم ورثة الغائب والأطراف الآخرون المهتمون الذين يُعهَد إليهم بالوصاية على أمواله - المادة 104 من القانون المدني.
    Devenir un athlète qui parle de lui à la troisième personne. Open Subtitles ربما أحد هؤلاء الرجال الذي يتكلم مع نفسه بصيغة الغائب وما شابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more