Et s'il t'es arrivé de croire que j'étais le genre de personne qui ferait du mal à quelqu'un intentionnellement juste pour faire la Une d'un stupide magazine, alors... | Open Subtitles | واذا كنتِ تعتقدين انني ذلك النوع من الاشخاص الذين قد يؤذون احداً ما فقط من اجل احراز النجاح في احد المجلات الغبيه |
Elle a dit s'être sentie stupide de pas avoir réalisé que c'était un homme mauvais. | Open Subtitles | نعم قالت أنها بدت مثل الغبيه لأنها لم تعرف أنه رجل سيئ |
J'ai dit à Howard de ne pas prendre cet emploi stupide. | Open Subtitles | انا اخبرت هاورد ان لا يأخذ تلك الوظيفه الغبيه |
Je ne me moque pas des noms stupides dont tu m'affubles. | Open Subtitles | انا لا أسخر من الاسماء الغبيه التي تدعوني بها |
Cette idiote croyait qu'on annulerait si on savait la vérité. | Open Subtitles | البقره الغبيه رأت أننا شجعان و أننا سنتصرف |
J'ai un putain de mal de tête et votre hip-hop à la con n'arrange rien. | Open Subtitles | عِنْدي صداع مُؤلم وتلك الموسيقى الغبيه لا تساعدُ. |
Cette conne faisait pas la différence entre coke et héroïne. | Open Subtitles | العاهره الغبيه لاتفرق بين الكوك والهيروين |
Tout ça, c'est vrai, toutes les conneries que ma mère a sorties à Thanksgiving. | Open Subtitles | كل الموضوع.. إنه صحيح كل الأشياء الغبيه التي ألمحت إليها أمي في عيد الشكر |
C'est vous que nous venons voir, pas leur jeu stupide. | Open Subtitles | لقد اتينا لرؤيتك و ليس لمشاهده لعبتهم الغبيه |
J'avais cette idée stupide... qu'on pouvait avoir ensemble un nouveau départ | Open Subtitles | كان لدي تلك الفكره الغبيه.. بأنه بإمكاننا البدء سويًا من جديد. |
Désolé d'avoir parlé de cette stupide malédiction. | Open Subtitles | أنا آسف لأني ذكرت أمر تلك اللعنه الغبيه.. |
Chose que Toby n'a pas voulu depuis qu'il a mis ce stupide uniforme. | Open Subtitles | شيء لم يرده توبي منذ ان ارتدى تلك البدلة الغبيه |
Viens chez moi et... tu pourrais m'aider à monter ce stupide sofa si tu veux. | Open Subtitles | يمكنك أن تُساعديني على تحريك تلك أريكة السرير الغبيه فوق الدرج إذا تُريدين |
Si tu ne m'avais pas forcé à aller à cette stupide maison de correction, on ne se serait jamais trouvées ici. | Open Subtitles | إذا لم تُجبرينى على الذهاب إلى مدرسة الإصلاح الغبيه لما كنا هنا فى هذا المكان |
L'un des trucs stupides que vous avez faits sous champignons magiques a été d'épouser Charlotte. | Open Subtitles | فيما يبدو ,إحدى الأشياء الغبيه التى فعلتها عندما كنت تهلوس بسبب الفطر تزوجك بتشارلوت |
Je suis ici pour m'occuper de toi, ce qui inclut de t'arrêter de prendre de dangereux, inutiles, et franchement, de stupides risques. | Open Subtitles | أنا هنا لأعتني بكِ ومن ما يتظمنه أيقافك من أخذ المخاطره الغير ضروريه , والى حد بعيد المخاطره الغبيه |
Je vais vous accorder le bénéfice du doute et présumer que vous n'êtes pas complètement idiote, malgré votre tentative ridicule d'essayer de me manipuler. | Open Subtitles | سأعطيكِ فائدة حسن الظن وسأخمن بأنكِ لست حمقاء كلياً عوضاً عن تلك الحركه الغبيه التي حاولتِ القيام بها |
Je ne dirai plus cette réplique idiote ! | Open Subtitles | عليك اللعنه لن أقول هذه الجمله الغبيه مره أخرى |
Le 1er Amendement me protège de vos questions à la con. | Open Subtitles | من اسئلتكم الغبيه يجب ،ان ناخذ استراحه قصيره |
Et votre tête de conne ! | Open Subtitles | ..وأقلامكِ الغبيه وحلوى الكرامل البلهاء؟ |
Et maintenant, tu es là, tu refais les mêmes conneries que moi. | Open Subtitles | والآن ها أنت هنا تقومين بنفس التراهات الغبيه التي قمت بها |
C'est l'idée la plus débile que t'ai jamais eue, et pourtant, tu débords d'idées débiles. | Open Subtitles | تلك اغبى فكره حظيتي بها عل الإطلاق و انتي مليئه بالافكار الغبيه |
Ce que tu es sur le point de vivre est un des plus beaux moments dans ta vie d'idiot. | Open Subtitles | . . اللذي توشك على تجربته هو تعريف جديد لشئ لاينتمي لحياتك الغبيه الأخرى |
C'est de Dolce et Gabbana, imbécile. | Open Subtitles | انها ماركة دولتشي اند غابانا ايتها الغبيه |
- Joue les idiotes. Ça ne changera pas ce qu'on sait. | Open Subtitles | يمكنك ان تلعبى دور الغبيه طوال الوقت هذا لم يغير شئ |