Il ne voulait pas abandonné cette erreur à première vue. | Open Subtitles | ما كان ليرتكب تلك الغلطة في المقام الأوّل. |
Si nous sommes dans une fusillade et que votre arme est dans la mauvaise position, cette erreur pourrait coûter la vie à quelqu'un. | Open Subtitles | إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته |
Elle a fait une erreur. Elle lui a avoue ses sentiments. | Open Subtitles | حتى فعلت الغلطة الكبيرة هى أخبرته كم هى تحبه |
Cette erreur a créé beaucoup de tension parmi les délégations, en particulier celles qui ont directement participé aux élections. | UN | فقد سببت الغلطة كمية كبيرة من الضغط على الوفود، لا سيما الوفود المنشغلة مباشرة في الانتخابات. |
Je ne ferai pas cette erreur, pour moi-même... ou pour nos nouveaux arrivants. | Open Subtitles | لن أرتكب تلك الغلطة لأجلي ولأجل الوافدين الجدد |
Je ne pouvais pas vivre ici, mais je l'ai gardée pour que d'autres ne fassent pas la même erreur. | Open Subtitles | لم اقدر على العيش في المنزل ولكنني احتفظت به لكي لا يرتكب اي احدٍ آخر نفس الغلطة |
On doit juste égaliser et cacher cette erreur. | Open Subtitles | كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة |
Cette erreur a coûté la vie à votre partenaire et vous a placée dans une unité de soins intensifs égyptienne. | Open Subtitles | هذه الغلطة كلفت شريكك حياته ووضعت في وحدة مصرية للعناية المُركزة |
Je ne suis pas bête, je sais que vous vous foutez de moi, en vous demandant quelle sera la prochaine erreur de Marnie. | Open Subtitles | انا لست حمقاء. انا أعلم انكم تضحكون علي وتتساءلون عن الغلطة القادمة التي ستقترفها مارني |
Voulez-vous que cet enfant paie le prix de cette erreur pour le restant de sa vie ? | Open Subtitles | هل تودين حقاً أن يدفع طفلك ثمن تلك الغلطة لبقية حياته أو حياتها ؟ |
Le prêtre est retourné dans son église, se battant désespérément pour expier son péché, son erreur qui le hante, en espérant qu'il ne soit pas trop tard pour changer son destin. | Open Subtitles | عاد الواعظ لكنيسته، ما زال يحاول فعل ما يستطيع لإصلاح خطيئته، لأجل الغلطة التي يطارده |
Tout le monde fait cette erreur. Dis bonjour. | Open Subtitles | الجميع يرتكب نفس الغلطة.بين ،ألقي التحية |
Toutes les salles de science, toutes les tables périodiques, tous les livres... cette erreur me fixera comme la fois où Raj t'a épilé les sourcils. | Open Subtitles | كلّ فصلٍ علميّ.. كلّ جدول دوريّ، كلّ دليل علميّ.. هذه الغلطة ستبقى مُحدّقة إليّ. |
La question est, êtes-vous assez bête pour faire la même erreur deux fois. | Open Subtitles | السؤال هُو: هل مُقدّر لكِ اقتراف نفس الغلطة مرتين؟ |
Mais ce qui n'est pas une erreur, c'est d'avoir eu une fille. | Open Subtitles | لكن الغلطة التي لمْ أقترفها كانت إنجاب ابنة. |
L'erreur serait de laisser des millions de gens à naître souffrir et mourir de tes mains! | Open Subtitles | الغلطة ستكون السماح بمعاناة ملايين لم يولدوا بعد وموتهم على يديك |
Il veut pas faire la même erreur qu'avec ton père. | Open Subtitles | لا يريد أن يكرر الغلطة التي فعلها مع والدك |
Je peux vous affirmer que ça, c'est l'erreur. | Open Subtitles | ويمكنني إخباركم من الآن أن هذه هي الغلطة |
Les hommes que nous recherchont ont jetés une jeune fille de 16 ans d'un immeuble de vingt étages pour avoir fait la même erreur que votre fille. | Open Subtitles | الرجال الذين نبحث عنهم ألقوا بفتاة فى ال 16 من عمرها من مبني ذو 20 طابق لأنها أرتكبت نفس الغلطة التى أرتكبتها ابنتكم |
Sortir avec toi a été la plus passionnée et plus la stupide erreur que j'ai jamais faite ! | Open Subtitles | الخروج معك كان الغلطة الاكثر اثارة وغباء التي سبق ان ارتكبتها |
Tout ça c'est de ma faute, donc je n'ai pas besoin d'être ici. - Mais... - Écoute... | Open Subtitles | بما ان الغلطة غلطتي لا احتاج الى ان اكون هان لماذا لاتأخذين سيارتي وتذهبين للبحث عنها لوحدك |