Il contrôle le réseau d'armes illégales au Congo depuis des années. | Open Subtitles | لكنه يتحكم بتجارة الأسلحة الغير قانونية في الكونغو لسنوات. |
Je suis surprise que tu aies trouvé le temps, entre tes ventes de services illégales et les meurtres commandités de ceux qui gênent ton chemin. | Open Subtitles | مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك |
Alors tes escapades illégales, elles n'étaient pas inutiles. | Open Subtitles | اذا اعمالك الطائشة و الغير قانونية لم تكن من أجل لا شيء. |
Je dis "employer", c'est faible, pour y verser un chargement très désagréable de produits chimiques illégaux pour qu'ils poussent plus vite. | Open Subtitles | استخدم الفضفضة لمدة لاتأكد من الحمولة بجدية المواد الكيميائية الغير قانونية تجعلهم ينمون بسرعة |
J'ai aussi acheté quelques feux d'artifices illégaux. | Open Subtitles | اشتريت ايضاً بعض الالعاب النارية الغير قانونية |
Une façon pour blanchir Intel illégale de la NSA. | Open Subtitles | طريقة لغسيل المعلومات الغير قانونية من وكالة الأمن الوطني |
John, je suis là avec une quantité phénoménale de merde illégale. | Open Subtitles | جون انا جالس هنا مع كمية كبيرة من الأشياء الغير قانونية في المرسى |
Par exemple, quand ils confisquent du matériel électronique illégal, c'est répertorié sur un site. | Open Subtitles | مثلا، عندما صادروا المعدّات الإلكترونية الغير قانونية تم جردها لموقع ما |
Si tu t'occupes de marchandises illégales, c'est une bonne couverture. | Open Subtitles | ،إذا كنت ستقتاض في الأشياء الغير قانونية إنها وسيلة ذكية |
Nous utilisons ce que nous pouvons en tirer comme information pour remonter aux personnes qui échangent ces images illégales. | Open Subtitles | ونستفاد من أي معلومات نحصل منهم لتعقب الأشخاص الذين يتاجرون بهذه الصور الغير قانونية. |
Suspecté de blanchiment d'argent pour vente d'armes illégales. | Open Subtitles | مشتبه به في غسيل أموال لصفقات الأسلحة الغير قانونية |
Vos déductions illégales avec intérêts et pénalités, pourraient vous coûter plus de 100000 dollars. | Open Subtitles | الإقتطاعات الضريبية الغير قانونية إضافة إلى الفوائد والغرامات يمكن ان تكلفك أكثر من مئة ألف دولار |
La NID? Une agence du gouvernement impliquée dans toutes sortes d'opérations illégales. | Open Subtitles | الإن أى دى ؟ وكالة حكومية تستخدم الإحتيال لتغطية عملياتها الغير قانونية |
Cette confiance déplacée sonnera votre perte et le démantèlement de vos opérations illégales. | Open Subtitles | والآن .. ثقتك التي وضعتها في غير محلها هي التي ستؤدي لنهايتك وتحطيم كل أعمالك الغير قانونية |
Nous ne faisons pas de trafic d'animaux exotiques illégaux. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بأي تجارة للحيوانات الغريبة الغير قانونية. |
Non, les sodas géants sont illégaux. | Open Subtitles | كلاّ، المشروبات الغازية الضخمة هي الغير قانونية. |
des actes illégaux en tant que procureur, mais qu'il essayait de cacher une liaison à sa femme. | Open Subtitles | ليس أنه كان يحاول إخفاء أعماله الغير قانونية كمدعي عام و إنما كان يحاول إخفاء علاقة غير شرعية |
Écoutez. Je me fous complètement des paris illégaux. | Open Subtitles | إسمعوا أنا غير مهتم بالمقامرة الغير قانونية |
Je suis venue pour vous dire que ma cliente Lily Anne Lonergan va vous poursuivre en justice pour intimidation illégale. | Open Subtitles | لقد أتيت لأخبرك بأن موكلتي ليلي أن نورغان ستقاضيكما من أجل لأساليب التخويف الغير قانونية |
Nous sommes ici pour parler de votre mise sous pression illégale de mon client. | Open Subtitles | حسنٌ يا سادة، نحن هنا لنُناقش مضايقتكم الغير قانونية بموكلي |
Oui, mais cela n'inclut pas la surveillance illégale. | Open Subtitles | أجل لكن هذا لا يشمل المراقبة الغير قانونية |
Vous vous souvenez, ce groupe illégal d'opérations sur lequel je faisais des recherches? La Division? | Open Subtitles | أتذكر تلك المجموعة الغير قانونية التي كنت أحقق بشأنها؟ |